Transkriptionskriterien

Der zwölfte Alte (Ka1)

Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Cod. St. Georgen 64

Der zwölfte Alte

Der zwelfe alte leret von únser frǒwen sant marien vor an von irem lobe und von allem ir em leben und irem ende und von uffart die si ze himel tet und ir frǒden die si ze dem himelrich het Marien hailiges leben ist alz gar grǒss und Úberswenkig und herlich und us aller maus wirdig úber alle creature ⸿ Daz | (52rb) ich zwelfter alte dich min ende sele dar in keren wil Alz si got dar zuͦ erwelt het Daz si den trone besicz en soͤlt dar inne got mit aller siner maht in goͤtlicher nature erwelte und us der und von der er mit aller kraft sin menschlich nature nem en wolte ⸿ Daz ǒch du mi nende sele gelich wúrdest ain erwelter trone gottes mit der gezierde rainer und hailiger unschuldekait mari en gottes muͦtter ist die aller edeleste creature Dar an got allain soͤlich úber flú ssikait geleit het daz si úber treffenlich gottes muͦter werden solt Daz sich ir nie man gelichen mag ⸿ Si ist ain kaiserin alles himelrich es ⸿ Ain kúngin aller erbe rmde ⸿ Ain frǒwe aller welt ⸿ Ain fúrstin aller maͤgde ⸿ Ain gezierde aller frǒwen ⸿ Ain widerbring erin alles menschliches ge schlehtes ⸿ Ain hort und ain hail aller der welte ⸿ Ain voͤgtin und gehilfe der sún der ⸿ Ain trǒst der engeln | (52va) ⸿ Ain lobe der hailigen ⸿ Ain usserwelte creatur und got tes selber ain gancze wol gevallerin ⸿ Dem geliche sprichet Gangbertus An ainer predige von unser frowen uffart was man lobes von dir marien gesagen mag Daz ist alles ain klain dinge wider daz daz von dir ze sagen weͣre ⸿ Gelich ich dich zuͦ den himelen so bist du ungelicher hoͤher und wirdiger ⸿ Spri ch ich daz du siest ain muͦter alles v olkes so úbertrifest du alle muͦttran ⸿ Won du bist ain muͦter gottes und m enschen ⸿ Nemme ich dich ain forme gottes des bist du wirdig ⸿ haisse ich dich ain frowe der engeln daz ge hoͤret dir billich zuͦ ⸿ Waz ich dir lobes zuͦ lege daz ist alles kain benuͤgen ⸿ Won din wirdekait kan nieman vol ruͤmen Dar umb daz du mit goͤtlicher er hoͤhunge mit gnaden und eren erlúhtet bist Daz dich uf erden noch in himel nie man volruͤmen kan noch mag | (52vb) hie lere ich dich von dem ruͦme und lobe und prise únser lieben frǒwen sant marien Wor an sol ich zwe lfter alte dich mi ende [!] sele von dem ruͦme und lobe und prise den maria het fúr alles daz daz ie wart und fúrbas werden mag / leren und wisen dem nie gelich wart nach got und nach irem ain gebornen sune ijhesu
cristus cristo
Dem man billich den prise vor siner gebererin in allem ruͦme sol vorlǎn ⸿ Won alles daz lob daz ir zuͦ geleit wirt und ist daz het si von dem stammen der gothait zuͦ der und in die si neher gehusset het denne kain creature ie geteͣte noch fúr bas getuͦn mag ⸿ Won es sprichet Joronimus in ainer predige von ún ser frǒwen ⸿ Waz lobe und ere und wirde úns er frǒwe sant marien geschehen mag daz kan alz v il nit sin es sie | (53ra) got selber geschehen ⸿ Wer kan oder mag die wirde kait únser frǒwen us ge sprechen die got also ge eret het Daz es nieman wol erdenken kan noch zuͦ ainem us sprechen ge lúttern kan ⸿ Were ǒch daz daz sich alle únserin gelider in zunga vervand eleten so kúndent sú noch moͤhtent daz lob und den ruͦme marien nút us ge sprechen ⸿ Sprichet Aul
bertus
An ainer bredige von únser frǒwen ⸿ Dar umb solt du minende sele sprechen mit sant Ansh
elmus
In ainem gebette von únser frǒwen Maria du bist die grǒs marien grǒss an selekait denn alle creature Min hercz wil dich minnen min munt begert dich ze rúmende Min begirde dich ze eren min gemuͤt het luste nach dir ⸿ Min sel wil dich anbeten alle min substaincie bevilhet sich dir lǎs mich min saͤlige frǒwe geniessen der ver | (53rb) dienten loblichen werke die got mit grossem flise uf dich gelet het durch únsern willen denne ieman bessers erwúnschen kúnde oder múge ⸿ Won got het dich gemachet zuͦ ainer wi derbringerin únsers valles daz dir allain behalten ist Alexander nekam úber ynnum ave maris stella het gemachet ain buͦch von ún ser frǒwen ⸿ Dar inne er ze samen seczet manigvalti gen ruͦme und lobe die die alte waaͤtter in ainem wun der von marien gesprochen hand in der alten E ⸿ und sprichet also Es wundret von ir adam den ersten menschen do er ǎne vatter und muͦtter meglichen mit gottes krafe [!] von ertrich geformet ward ⸿ Es wundert von ir abra ham do im got gesegnet sinen samen ⸿ Do von maria und ir ain geborner sun solten geborn werden ⸿ Es nam wunder von marien Balaam do er si gelichet ainem ster nen der von jacob entspri | (53va) ngen solt ⸿ Moyses wundert von ir do er sach den boschen brinnen und doch un verbúlfert belaib ⸿ Aaron nam wunder von ir do die ruͦte gruͤnat und bluͦte braht ⸿ Es wundert Gedron von ir do im daz vel in durrem sannt towe und nesse erzoͤgte ⸿ Es wun dert von ir davit do er sprach der here het in die sunnen geseczet sin taber naculum ⸿ Der wise sala mon het grǒs wunder von marien an dem beslǒssen garten und gezaichnaten brunnen und helfen bainen trone in ainer figure von marien bezaichunge ⸿ Ezechiel het wunder do er sach daz beslossen tor da nieman solt durch gǎn denne allain der herre und solt eweklich beslossen sin ⸿ Es wundert daniel daz ain stain ǎn hende abge sniten wart von ainem berge ⸿ Es wundert jere nias do er sach im gaiste daz ain frǒwe ainen man | (53vb) solt umb vahen ⸿ Es wu ndert ysaias do er wissa get daz ain maget solt enpfahen und geberen ǎne manlich hilfe ⸿ Dis alles sprachent die hai ligen alte waͤtter lang vor únser frǒwen ze lobe E si geborn wart ⸿ Daz sprichet der und hillet mit im Bernhar
dus
an siner bredige ainer von marien ⸿ Es het ǒch wunder von marien lobe und ruͦme ir himelscher bot schaft werber her ga briel der engel do er sprach gegrússet siest du vol gnaden der her ist mit dir ⸿ Si wund ert selber von dem wunderlichen werke die got wurkent waz in ir Do si sprach in dem hailigen mangnificat der herr het angesehen die demuͤtekait siner dirnen ⸿ und dar umb so sprechent mir selig | (54ra) alle geschlehte ⸿ Es het ǒch joseph ain wunder von ir do er si wolt gelǎn hǎn daz er sich ir nút wirdige dunkte und doch dar umb und dar nach ir kint anbe ttet in ir schos und ǒch si alz ain gottes muͦtter ⸿ Dis ist alles ain solicher grosser ruͦme von únser frǒwen ⸿ Daz got allen propheten durch den hailig en gaist wolt geben ir lobe ere pris ruͦme und wirdekait ze sprechen fúr alle menschen die ie wurden noch fúrbas wer den múgent ⸿ Maria ist ǒch me ze roͤmen fúr alle menschen die von muͦtter und v atter libe ie geborn wurdent Dar umb da si got vor allen súnden be húten wolt vor teglichen und toͤtlichen súnden und sunderlich von der erbe angebornen súnde ⸿ won es sprichet augustinus In dem buͦch von der nature und gnaden ⸿ wenne ich gedenke | (54rb) aller súnder So sol ich marien gedenken nút ⸿ Es sprichet sant anshel
mus
In dem buͦch von megdlichem enpfahen ⸿ Es ist billich daz si glisse mit der aller groͤssten luterkait die kain vernunfte under got betrahten kan ⸿ Ǒch stat geschriben in der mi nne buͦch ⸿ Du bist ital schoͤne und ist kain mase an dir ⸿ Es sprichet ori
genes
úber sant Math
eus
Ewangelio ⸿ Die muͦ tter gottes waz unberúr et und vngemaͤlget und unzerstoͤret ⸿ Us den sprú chen allen nimet man daz marien erbe súnde nie beruͦrte noch kainer laýge súnde die ieman kan er denken wie si ǒch genant sind ⸿ were nun daz die minneriche himelfúrste alz lang in erbe súnde were gesin alz ain ǒgen blicke daz were ir schedlicher gesin denne daz si tusent teglicher súnde getǒn het | (54va) won umb taͤglich súnde were si nút verdampnet worden ob si dar inne vervaren were ⸿ Aber in erb súnde vervaren bringet den ewig en tode ⸿ Es weren ǒch alle die lobe und ere falsche die von ir wolkummen unschulde kait sagent ⸿ Sprechent alle lerer ob sú ie in erbe súnde gevallen were ⸿ Und dar umb so lere ich dich minende sele daz du-sterk lich geloben und fúr ware wissen solt ǎne allen zwi fel daz si erbe súnde noch teglich súnde noch kainer layge súnde nie beruͦrte in kainer layg wise die ie man erdenken kan ⸿ Und daz waz ir behalten von got allain fúr die gross en wirdekait die si mit got gelich tragen solt ⸿ Dar umb got sun derlich von ir allain me nschait enpfahen wolt alz die lerer gewonlich von ir haltent ⸿ Dar umb singet die hailig cristenhait | (54vb) von ir hailige und ungemel gete megdlichait ⸿ Ich waiz was lobes ich dir geben sol won den die himel nút begriffen mugent den hest du mit dinem libe umb vangen ⸿ von dem lobe allem sprichet sant anshel
mus
In ainem gebette O du sunderliches wunder frǒwe von diner wirdekait sind alle elemente ernúwert die vorhelle enstlossen [!] die boͤsen gaist vertreten und geflúhtigot die men schen behalten ⸿ Die engel erproͤwet und got ge eret und du zu dir selber gehoͤhet ⸿ Won du bist vol gnaden und von dem úberflússig en diner gnaden So ist erkiket und sind lebendig worden alle creaturen und hand gottes segen von dir enpfangen ⸿ Won von dir ist got mensche worden hie lere ich dich von únser frǒwen geburt und war umb si ge nempt wart maria | (55ra) Von der edelen und seligrichen geburt únser frǒwen sant marien sol ich zwelfter alte dich leren minende sele ⸿ Wie got mit allem sinem ver múgent allen sinen flisse dar an legen wolt Daz sin gebererin daz aller edelste mensche werden solt in menschlicher nature daz ie wart ⸿ Dar umb daz er selber menschlich nature von ir enpfahen wolt ǎne aller menglichs hilfe ⸿ So fuͤget es sich billich und wol daz si daz aller adel lichest mensche wúrde daz in dis welt ie kom ⸿ Dar umb so rechnat sant Math
eus
in sinem ewangelio daz si kumen ist von vierz ehen patriarchen und von vierzehen kúngen und von vierzehen herczogen und fúrsten ⸿ Aber Lucas rechnat von marien uf úber sich durch alle die alten Ee bis an den ersten menschen Adam ⸿ und sprichet denne Lucas In dem ewangelio Adam | (55rb) machet got selber Alz ob er sprech alle die menschen die ie wurdent die machet got durch sin muͦtter willen und gab in allen adel und schirmet si vor aller frais mit der si in der alten Ee geplaget wurden Alz lang bis us ir aller samen fruht marien geborn wart darumb so sprechent die maister in goͤtlicher kunst Daz maria von rehtem na turlichem geschlehte und sipptaile ain erbe solt ge wessen sin Aller diser welt in allen zitlichen dingen nach ires sunes todes IJhesu Cristi von dem sinne sprichet hildefonsus ain bischǒf von dolet in dem buͦch von únser frǒwen ⸿ Daz er nemmet die hailig wonnge der gothait ⸿ Gottes gebererin wart geborn von hailigem v atter und muͦtter alz die allerhai ligest ⸿ Von edeln kúngen und patriarchen alz die aller wirdigest von den swang ern Alz die aller berhaffti gest won daz si in megdlicher rainkait got und mensche gebar Daz waz die groͤste | (55va) die edleste die beste und nu czlichest fruht die in disser welt ie geschah noch fúr bas iemer me geschehen mag ⸿ Von dem adel irer natúrlicher geburte so leit man der himel kaýserinnen zuͦ personlich v olkumenhait fúr alle engeln und hailigen und fúr alle creaturen vil me denne menschen sinne múgent gedenken oder engelsche vernunft múg betrahten in alle wisse ⸿ Si ist ǒch edel von irem v atter der was von na sareht und von ir hailig en muͦtter die was von Behtelahem alz der hailig Bischoff fudelbertus be w er et an der aller ersten pre dige die von ir geburte ie gemachet wart und von irem geburtlichem hohczit daz aller erste uf sacze ⸿ Und sprichet mit Damastenus Damasteno Also si was von kúngen und von patriarchen und herczog en ⸿ Also waz ǒch si geborn von propheten von bischoffen und von den aller besten | (55vb) der Ee und dar umb so kunt der engel joachim und frǒwe annen ⸿ Daz si ain tohter soͤlten gebern und gewinnen die got ge beren wurde Und ain mehtge gewaltigerin himelrichs und ertrichs werden soͤlt ⸿ Dis sprech ent alles die zwen ⸿ und hillet mit in Beda Do aber marien gebúrtlicher tage der cristenhait lang verborgen was gesin Da offenten in die hailigen engel mit loblichem gesang Der welt ze ainem gelúg ge und trǒste Also daz mit ir adenlichen geburt goͤt lich majestat den menschen solt geoffenet werden mit ir rainkait únser súnde solt vertilget werden ⸿ Mit ir gnad únser gnad solte v erdienet w erden mit irem hailigem leben únser toͤtlich leben soͤlte getoͤtet werden ⸿ Mit ir frighait únser zwungen hait solt entschlagen wer den ⸿ Mit ir frúntschaft únser vientschaft solt | (56ra) gefridet werden mit ir haimlichait únser ellend solt ver w andlet werden mit irem verdienen ún ser verdampnúst solt zer stoͤret werden Mit ir tugent únser untugende solt ven nihtet werden ⸿ Mit ir suͤssekait únser menschait solt got genem werden ⸿ Von den sachen allen so was ir geburte edler und wirdiger denne kaines menschen geburt ie wart noch fúr bas werden mag bis an den jungsten tag alz úns cristenliche warhait ler et ⸿ Da von sprichet johannes Cristones Cristonus der
guldin munt v́úber
sant Matheus
Ewangelium Der von ainem edelen ge schlehte cleͣrlich geborn wirt ⸿ Die clarhait wirt groͤsseclich gemeret Also ist die geburte geklaͤeret in himelrich und uf ertrich ⸿ Von diser hailigen ge burte sprichet der bischoff fulbertus von Cornet An der vorgeschriben predige | (56rb) daz alle engel billich froͤde han súllent von marien ge burte ⸿ Won es ist ain ende und ain zil und ain volbringen aller wolkumenhait ⸿ Sich soͤnd ǒch froͤwen alle patriar chen Won si ist ain ursprung und ain grunt festú aller saͤlikait ⸿ Sich soͤnd ǒch froͤ wen alle bischof Won si ist ain forme und ain regel alles hailigen wandels ⸿ Sich soͤnd ǒch billich froͤwen all propheten won si ist ain bilde tragerin klarer offenunge ⸿ Sich froͤwent ǒch billich die hailigen zwelf botten Won si ist ain durch lúhter in Cristenlicher gothait ⸿ Sich súllent ǒch froͤwen die martrer Dar umb daz si worden ist ain aͤrczenie und ain hailung aller siech tagen ⸿ Sich froͤwent ǒch billich alle bihter und lerer won si ist daz himelbrot goͤtliches schowens ⸿ Es súllen ǒch sich froͤwen alle jungfro wen und maͤgt Dar umb daz si solt werden ain úber | (56va) treffender usbunt maͤgt liches lones ⸿ Alle dise welte sol ain froͤde hǎn von ir edlen geburte Dar umb daz si ain muͦter aller erbe rmde und ain mitlerin zẃschent got und den men schen worden ist ⸿ Got hǎt selber ain wolgevallen an ir geburte Won er si von ewekait dar zuͦ erwelt het daz er von ir menschlich nature enpfahen wolt und si da mit erhoͤhen úber alle creaturen und si mach en wolt ain kúnigin und ain kaiserin himelrichs und ertriches Daz sprechent der ander lerer vil mit im ⸿ Daz aller erst wort daz got us im selber ie gereit daz sprach er von marien geburte an dem ersten buͦ che moysi Es werde ain lieht Do wart ain liehte und schied got daz liehte von der vinsterin und bezaichent daz marien ge burte in hailikait aller | (56vb) menschen geburte ǎne ende verre und vil úber treffen soͤlt ⸿ Dar us re det sant bernhardus und sprichet maria was E hailig E si geborn wart ⸿ Es singet ǒch die hailig cristenhait von ir von ewekait bist du ain fúrsehen v as und gezaichet us geschn itten mit der hant goͤt licher wishait ⸿ Der wise her Salomon spr ichet in ir persone von dem angenge und vor der welt so bin ich ge schaffen und bis zuͦ der kúnftigen welt so zergǎn ich nit und in der hailigen wonunge hon ich vor im gedienet ⸿ Es sprichet jonimus jeronimus an siner buͤcher ainem ⸿ Daz marien v atter und muͦtter alz gar ha ilig wurden daz si ain drittail alles guͦttes ga bent durch got armen | (57ra) lúten ⸿ Den andern drittail opfertent si zuͦ der gezierd des tempels got ze eren und us dem drittail lebtent si mit andaht in goͤtlichem dienst ⸿ Do si die wise mit grossem ernste zwaincz ig jare ~ͦubten und si got ǎne under lǎs da zwischent batent umb ain libe erben ⸿ Do wart in gekúndet durch ainen engeln als vor fuldebertus und dama scenus geschriben hǎnt Daz von irem libe ain fruht geborn solt werden von der himelrich und ertrich solt getroͤst werden ⸿ Dar nach enpfienge die hailig frǒwe sant anna mit grǒsser begird ain kint und daz wart alz wirdeklich von goͤtlich er krǎft in ir gehailiget und erfúllet mit dem ha iligen gaist daz es von ewekait in got alz her lich versehen wart daz got vus des kindes substancie sin menschait wolt enpfahen ⸿ ffrǒwe sant anna gebar ir erste geborn toh | (57rb) ter ze nazareht in dem hus in dem dar nach die selbe toh ter Jesum Cristum Enpfienge und hies ir erst geborn tohter und kint maria Aber die alten hystorien schribent daz Anna ir schoͤnes kint Mariam ge baͤr ze jerusalem bi dem vische wiger ⸿ Von dem sant Johannes Schribet in sinem ewangelio ⸿ Da vil siechen lagent und dicke So kom ain engel von himel und be wegte den visch w iger und w elher siech dez ersten dar in kam der wart gesunt von allen sinen gebresten ⸿ Und die kraft enpfienge der vische wiger von ir ge burt únser frǒwen ⸿ Und ze ainem urkúnd wart da gestifftet in únser frǒwen ere daz erst maͤgde und jung frǒwen clǒster daz ie gestiffet wart und stat bis hút ⸿ Der hailig joachim und frǒwe anna nampten ir erst gebo rn seͣlig kint Mariam also nun der nam von got geor denet was ⸿ Und ist Maria | (57va) alz vil gesprochen alz ain maͤ htige gewalterin úber die gothait won si got gewal teget mit rehter muͦterlicher wise als pastasius Sprich et in siner glǒse ⸿ Es schri bet ǒch Remigius und ysi
dorus
Daz Maria alz vil ist gesprochen alz ain erlúh terin Won si het mit ir fruhtberen geburt alle die welt durch lúhtet ⸿ Es sp richet ǒch Bernhardus In ainer omelie Maria ist ǒch alz vil gesprochen alz ain mer sterne won alz sich all uvarner uf dem mere richtent und schi kent nach dem mersternen Wenne si ze lande komen also sien wir durch marien geschiket worden zuͦ dem ewigen leben ⸿ Der mer sterne schinet mit sinen glesten ǎne sin selbs zer stoͤrung ⸿ Also schinet Maria in úns ǎne allen schaden ⸿ Es sprichet ǒch Allexander In der minne buͦche Maria | (57vb) ist ǒch alz ain mer der bitterkait genant Dar umb daz si die bitterkait aller der welt verendert und ver w andlet het in ain suͤssekait ⸿ Dar umb so singet von ir die cri stenhait du bist der mer sterne der geben ist allem v olke in ainem lieht daz us der gothait glisset ⸿ Es sprichet von Marien allamasar albunasar Der sternen seh er in drierlay sprache in kriechscer in haidin scher und in júdescher Daz der nam Maria von noe und sinen súnen wart geprediget me denn vor fúnfczehen hun dert jaren E maria ie geborn wart ⸿ Und namptent si ain jung frǒwen raine und ain unvermelget magt sch oͤne von antlút und w ol gezieret von tugenden und von libe ⸿ Und solt ain kint geberen daz wurde | (58ra) genant jesus und doch magt beliben ⸿ Von disem nammen Maria Sprichet ǒch Allexander úber der minne buͦch wer in nem met mit ernste des zuͦ ver siht wirt gesterket ⸿ Des tugend werdent gemer et des zuͦ versieht wirt gekreftiget ⸿ Das hercze wirt uf ze got gerihtet ⸿ Des sele und gemuͤte wirt vol goͤtlicher suͤssekait und alles trostes hie so lere ich dich wie si in den Tempel geopferet wart und dar in ir kintlich tag in hailikait vertraibe I ch zwelfter alte lere dich minende sele wie gar hailiclichen Maria ir kintlichen tag genúczet het Daz du ǒch in jugend und in alter din tag und alle din zit und leben nuczlich kúnnest in got tes lobe angelegen und vol bringen nach diner sele hail ⸿ Es sprichet jero
nimus
In dem buͦch von | (58rb) únser frǒwen uf gang Do die hailig frǒwe anna ir liebes kint marien nach den ersten drin jaren ent wante von sugen ⸿ Do bra htent joachim und anna ir liebes kint zuͦ dem tenpel mit gewonlichem opfer ⸿ Und opfertent ir liebes kint marien mit grǒsser minne und begirde únserm herren got In die mengy der maͤgde daz es naht und tag in goͤtlichem dienste da were mit andren jung frǒwen und der fúrsten kinder ⸿ Do gieng daz hai lig kindelin maria ǎne aller mengliches hilfe Die fúnftzehen gred vff in dem tempel alz were es zuͦ sinen tagen kumen Des wunderten die bischǒff und die priester in dem tempel ⸿ und sachen dem fronen kindelin mit v ollem ge luste vunder sin minnekliches antlút ⸿ Do sprach aller menglich got hant herliches lobe von des kindes wegen ⸿ und wart frǒw anna des kindes | (58va) muͦter erfúllet des hailigen gaistes ⸿ Und sprach vor allem v olke got het gedaht an sin hailig wort und het úns da haim gesuͦchet mit sinen gnaden ⸿ Dar umb daz er únsere herczen bekerte in diemuͤtekait ⸿ und het ún ser viende von úns gesch aiden und het us mir unber haften frǒwen geborn ain fruhte froͤden zuͦ und troste aller der welt Daz sprichet der ⸿ Es schribent ǒch die lerer an ainer bredige wie maria in den tempel geopfert wart ⸿ und sprech e(n)t daz der kúnig aller engel dis opfer alz danckberlich enpfieng daz er haimlich in ir goͤtlich schikung worhte Daz sich dar nach offenlich an ir erzǒgte ⸿ Alz daz die ewig wort von ir solt ge geflaÿschet werden Da mit die gebresten únser mensch lichen krankhait soltent verdriben werden ⸿ und gab ir got alle tugende alz si dar nach geoffenet | (58vb) wurden aller der welt | (59ra) ⸿ Man begaͤt dis hohzit in vil bistomen der cristen hait daz maria in den tem pel geopfert wart hil
defonsus
Sprichet in dem buͦch von der hailigen wonunge der gothait ⸿ Maria wart geopfert in den tempel die ze hant solt werden ain hailiger tempel gottes Und wart gelǒn im tempel von vat ter und von muͦter ⸿ Und si sprach daz wort daz in dem salter geschriben ist Won mich v atter und muͦtter gelǒn hand So het mich der herre und got empfangen ⸿ Er ist min tail und min erbe bi im w il ich ewekliche beliben und mich von im niemer geschaiden ⸿ Des aller ersten tages do maria in Tempel ge opfert wart Do verzehe si sich v atter und muͦtter erbe alz ambrosius und Beda Sprechent | (59rb) ⸿ und opfert únserm her ren drú kostbarú klain net ⸿ Ains iren zarten minneklichen lip ze ~ͦubend in aller strenger verdienunge goͤtlicher werke ⸿ Daz ander ir saͤlig usserwelt sele in ainer fremden ergebunge zuͦ allen tugen den nach dem aller hoͤh sten empfindunge ⸿ Daz drite lib und sele und alle ir menschait got gancz und gar ergeben in ge lúpte maͤgdelicher raine kait und jungfrǒwenlich ere ze behalten eweklichen ⸿ und an der gelúbte waz si die erst under allen maͤgden ⸿ Ǒch sprichet ambrosius Sunder an ai ner predige Daz got dis opfer alz gar wol von Marien geviel so si maͤg dlich rainkait gelopt ze behalten Daz únser herre maͤgdlich rainkait wihte | (59va) und bestetiget mit im sel ber also daz jungfroͤlich leben uf erden han Ist der engel genosse und be siczet in himelrich den hoͤhsten lone fúr alle hailig en ⸿ Maria wart im tem pel enpfolhen der hai ligen frǒwen annen der wissaginen von der lucas schribet in sinem ewang elio ⸿ vier und achczig jare ain wittowe gesin was ⸿ Und bettet und vastat tag und naht daz si von dem tempel nút entwaich bis daz maria ir liebes frones kindelin jesum in den tenpel opf eret und die selbe anna und simieon úber jesum und mariam wissageten alz daz ewangelium lútert und beweret ⸿ Nun merke wol du minende sele wie maria lebte in ir jugent im tempel Ee daz si gottes sun enpfieng daz du din le ben besserst bi irem leben | (59vb) ⸿ Es sprichet jeronimus In dem buͦch von únser frǒwen uf gang daz Maria in dem tempel zuͦ gefuͤget wart andren rainen jungfrǒwen und fúrsten kinder ⸿ Won uf si het alles v olk ain grǒss uf sehen und warnemen ⸿ Won si was alz gar fúr sihtig in allem irem wan del ires jungen lebens alz ob si were drissig jar alte gesin ⸿ Won von irem ant lút schain ain liehter froͤm der glast daz si nieman kum angesehen moht Noch ir nieman zuͦ kainem úbel gedenken mohte ⸿ Es het aller menglich wunder von irem goͤtlichem leben und selczenkait von ir sun der hailikait ⸿ wishait het si fúr alle menschen die ijednert warent ⸿ De imuͤtikait und vernunft úber alle massen vil und úber aller menschlich sin ne ⸿ Gerehtekait in allen getaͤten und gehorsam | (60ra) in allen werken und in geberden ⸿ kúnstrich waz si der lere und warhaft in iren worten ⸿ Ir us sprechen was suͤsse und lustig und zoch alle mensch en zuͦ got anheftig waz si in maͤgdelicher luterkait behuͦt in aller bi wonung under den lúten ⸿ ǎne underlǎs was si v ast ge flissen ze betten und got tes lobe ze v olbringen und sich nieman lǎn dar an irren ⸿ Mariam gesach noch gehort nie nieman zornig noch nie nieman fluͦchen noch urtailen alle untugend warent ir wider und alle tu gent lieptend ir ie bas und ie bas ⸿ Alle ir woͤr ter und wise und werke warent alz gar gnaden rich daz man goͤtliche gnade dar inne versto nde und erkante ⸿ Si was ǎne lachen und | (60rb) ǎne torlich geberde und wandel und aͤne alle úppig kait ⸿ Und wer si gruͦcz dem antwurt si also Got danke dir oder got si ge lobt ⸿ Und des dankes was si die aller erste die daz ie erdaht ⸿ Dis schribet alles joronimus von ún ser frǒwen kinthait In dem buͦch von irem uf gang ⸿ Daz si ~ͤubet alle die wile si in dem tempel waz und dar nach bis an ir ende ⸿ Merke es wol du minende sele und lerne din leben ǒch da bi ze bessern ⸿ In dem selben schribet jeronimus ffúrbas von únser lieben frǒwen Marien also ⸿ Daz si in dem tempel v om morgen bis ze terczi zite ǎne under lǎs bettet und jubelierte und contemplierte in got und mit got mit allem ernste und suͤssekait ver zogen und verzuket In | (60va) die hǒhen drúwaltikait von tercie zit bis ze none Do wúrket si die húbschen kluͦg en gezierde die da hort zuͦ dem gottes dienst in dem tempel ⸿ Dar nach von non zit aber an ir andaht alz lang bis ir die engel die himel spise brahtent von obenan her ab ⸿ Was ir aber die priester oder frǒ we anna die wissagin ir maisterin in dem tempel liplicher spise gabent mit andren iungfrǒwen die bi ir wonenten die spise gab si alle armen lúten ⸿ Dar nach von mittem tag bis ze wesper zit so lerte si ir gespilen und iungfrǒwe lin tugent und rainkait ze ~ͤubent und untugent flie hen ⸿ Und las dar nach in dem salter und in den prophe ten und in der alten E was von ir und von irem ain gebornen kinde gewissa get was ⸿ Dar nach von vesper zit bis ze naht | (60vb) So ergab si sich aller suͤsser betrahtung von got und von himelscher schǒnhait und gezierde ⸿ Wer aber sieche und ge bresthaft was alz balde er marien an ruͦrte so wart er zehant erleiget von aller siner krankhait sie ch tagen und gebresten ⸿ Dis wise markte alle der bischoffe abiacher der do ze mal obroster priester herr under den priestern was úber den tempel ze jerusalem Daz dis hailig jungfrǒ lin Maria was ain us bunt úber alle menschen die in zit ie gesehen wurden und gehiese Ma rien gold und silber und edel gestain und ander scheͣcze úber alle mǎssen vil daz si sin sune zuͦ der E neme und traibe die rede abiacher an marien dick und vil durch alle grossen herren die ze jerusalem | (61ra) waren ⸿ Aber maria ant wúrte in allen also ⸿ Es ist got vil lieber und loblicher daz man ime diene in rain kait denne in zerstoͤrtem libe ⸿ und won ich gotte maͤgdlich rainkait gelǒpt hǎn ze behaltend eweclich so w il ich es laisten ⸿ und weder umb gold noch umb silber noch umbe kainen schacze da von ent wichen Dis schribet alles jeronimus In dem vor genanten buͦch von únser frǒwen uf gang wilhel
mus
Der klaine úber der minne buͦch spricht ⸿ Daz maria sehczig gefúrster engel het die ir ǎne underlǎs bi wonenten und ir huͦtent und dientent ⸿ Es schribet origenes v́úber Matheum Matheus Ewangelium ⸿ Daz vil engel Marien huͦtent und ir pf lagent alle zit anshelmus Sprichet an ainer predige Do got marien selber wolte besiczen alz daz ge segnet vnd gebenediet | (61rb) paradise ⸿ Und si ze ainer muͦter wolt hǎn do fúr kom er si mit der huͦte vil engel die ir ǎne under lǎs by waren jeronimus von únser frǒwen uf gang sprichet ⸿ Die megde die bi marien in dem tenpel gezogen wurdent die horten und sachent die engel mit Marien reden dicke und vil mit geluste in ainer hailiger winenneͣht naht Do jungfrǒwe elizabethte die hailig aptischen von schoͤmowe was in ir grǒsem andǎht alz geschriben stat in dem buͦch ir offenbarung ⸿ Do erschain ir únser frow sant maria ze mal klarlich und sprach zuͦ ir Elizabeht ich lere dich alz ich tet do mich v atter und muͦter in den tempel opferten Do er gab ich mich got mit libe und sele mit herczen und ge muͤte und mit allem dem | (61va) daz ich wist und begert gnad von gotte daz er mich lerte In minnen vor allen dingen von allem minem gemuͤte und von allen minen kreften und von allen minem vermú gent ⸿ Des wart ich alles gewert und ǒch geleret von dem hailigen gaiste ⸿ Dar nach so wisse daz ich alle zite ze mittir naht im tempel uf stuͦnde Wenne aller menglich slieffe und laͤit mich in crúcz wisse fúr den alter und bat mit ernst und andahte und mit in brúnstiger begirde aller miner kreften únsern her ren got syben gebette ⸿ Dez ersten sprach únser frǒwe So bat ich in umb gnad da mit ich sin minne und sin gebotte moͤht v olbringen und in von herczen und von allem minem vermúgent moͤhte und kúnde geminen úber alle ding ⸿ Daz ander bat ich gnad daz ich nach sinem willen | (61vb) wol kúnne minnen minen nehsten und alles daz er minnet ⸿ Daz dritte bat ich gnade und demuͤtekait und aller ander tugent da mit ich got moͤht wol gevallen ⸿ Daz fierde bat ich got daz ich alles daz gehassen moͤhte daz im wider were ⸿ Daz fúnfte bat ich got daz ich kúnde gehorsam sin allen den gebotten die alle lerer gebietent in dem tempel ⸿ Daz sehste bat ich daz got alles sin v olke behuͦte und behielte in sinem lobe und dienste nach dem aller besten ⸿ Daz súbende bat ich got daz er mich niemer liesse sterben ich saͤhe denne vor die maͤgtlichen jung frǒwen die gottes sun soͤlte geberen Und er mir verlúhe alz vil ver nunfte und ernst und fúr sichtekait daz ich ir dienen kúnde und moͤhte Und ir in allen sachen ain be | (62ra) núgen sin und úbel und guͦt mit ir liden und gottes sune in goͤtlicher und menschlicher nature in ir jungfrǒwen lichen schǒs moͤhte anbetten ⸿ Do ich alle mittenahte got des bat do ich nún jar in dem tempel was Do wart ich der bet alle ge weͣret und wart ǒch selb er sin muͦtter die im got selber usserkorn und us erlessen hǎt fúr alle frǒ wan ⸿ Also lere ich dich eli sabet daz du got inneklich bitten solt umb alle din notdurft ze libe und ze sele won jhesus cristus spr ichet in dem ewangelio der bittet der empfahet und der suͦchet der v indet und der klopfet der wirt in gelǎssen ⸿ Dis stat alles geschriben in der offenbarunge frǒ elisa beten der aptischenen ze schoͤnowe buͦch ⸿ von dem sprichet anshelmus In ainer bredige ⸿ Die maͤgt | (62rb) lich jungfrǒwe Maria die von kúnglichem geslehte was die het allen iren flisse und mainunge und minne dar an geleit wie si ir lip und sele allain behielte und gehailigete won si wiste wol wer sich an got gelǎt und sich got ernstlich erbútet und im wol getrúwet ⸿ Daz der von got niemer gelǎssen wirt Dar nach lere ich dich wie si josepen gemehelt wart und wie ir gabre iel den goͤtlichen gruͦcz brǎht und jhesum empfieng Minende sele du solt wissen von mir zwe lften alten und ǒch merken wie maria josepen gem ehelt wart ⸿ und des ewigen gottes sun liplich und gaistlich in ir maͤgdlich rainkait enpfieng Daz doch ist úber alle mensch liche sinne und ǒch úber | (62va) engelsche vernunft und ǒch daz groͤsest wunder daz in zit ie geschach noch fúr bass geschehen mag ⸿ Es sprichet jeronimus von dem uf gang únser frǒwen Daz man allain in dem tempel saczte ze lere kú nniges kinder und propheten und fúrsten und bischǒff jungfroͤwelin kinder und wenne si zwelf oder fierzehen jaͤrig wurden So kunte si denn der bisch ǒffe ze der Ee daz sú man manbaͤre werent ⸿ Do aber maria zuͦ der Ee alt ge nuͦg wart und doch ir maͤgdelich rainekait got verhaissen het ⸿ Do wart under den bischoffen und priestern und den geler ten irrunge vund zwifel ob man si zuͦ der Ee ge ben soͤlt oder si in maͤgd licher wise beliben lies wider alle gewonhait ⸿ Da batt aller menglichen got von himelrich mit grǒ ssem ernst daz daz er in in | (62vb) der irresalung und under den sachen ainen ustrag geͣbe ⸿ Do kom ze hant die goͤtlich stimme und spr ach alle die mannen die von dem kúnniglichem gesleͣhte Dauvid sigin und nút elich frǒwa hand die sond morn dúrre ruͦtta in den tem pel bringen und welles mannes ruͦtte gruͤne wirt und der hailig gaist in ainer tuben wise dar uf ruͦwen wirt Alz ge gewissaget ist von ysa
ratum ÿas
dem propheten den sol man marien gemeͣh eln ⸿ Do viel daz goͤtlich lǒsse uf den hailigen josephen ⸿ und der wart da von durch alle sin her cze und gemuͤte betruͤbet Daz waz dar umb daz er sich des edellen schacz es unwirdig dunckte ze mahelschafte ze enph ahunge ⸿ und fuͦr joseph ze betlahem und maria ze nazareth mit súben hailigen jungfrǒwen | (63ra) die alle mit ir in dem tem pel gezogen und geleret warent Dis sprichet alles jeronimus und mit im die alten buͦch in dem zit wartet Maria gottes gnaden ǎne vunderlǎss mit grossem andauht Und do si ainest ze mit ter naht got bat der súben gebette die da vor geschriben stǒnde ⸿ Do kom die goͤtlich stime mit ainem claren hime lschen liehte úber si und sprach Suͤsseclichen und herlich zuͦ ir wisse maria daz du die solt sin von der min ewiger und ain gebornner sune In der gothait geborn sol werden in der men schait ⸿ Und alz du gottes muͦtter begert hest ze sehend und ir ze dienen also solt du selber gottes muͦtter werden ⸿ Und | (63rb) was du dienst gottes muͦtter durch minen willen weltest hǎn getuͦn daz wil ich daz dir die dienst fúrbas geschehent von aller menglich ⸿ Ich hon dich von der ewekait dar zuͦ erkorn und us erlesen und us erwelt und hest mir fúr alle dise welt wol ge v allen ⸿ Daz von dinem gebeneditten libe min sune sol gezwiget und gemenschet werden Durch die kraft des hailigen gaistes ǎne aller menschen hilfe ⸿ Do dise suͤssen woͤrter und daz goͤt lich us sprechen Maria v ernam und in sich bildet ⸿ Do kom si in soͤlich úber swenkig wunder und forhte Daz solich selczen und froͤmde botschaft zuͦ ir kummen was Die úber alle menschliche vernunft was ⸿ Daz ir ir kraft und alle ir sinne entwaich | (63va) vor v́brigem erschreken und viel uf ir antlút und wart ir selber ungewaltig ⸿ Do koment die engeln und huͦbent si uf und ersterktent si und sprachent zuͦ ir maria fú rhte dir nút won du bist gesegnet ob allen frǒwen Got het im wol an dir ge v allen won in dir ruͦwet goͤtliche gnade und sol seͣleklich in dir erfúllet werden was dir got ge haissen het ⸿ Du wirst ge waltige frǒwe himelriches und ertriches ⸿ Dis stǎt alles geschriben in der offenbarunge der jungfrǒwen Elisabetht aptisschen von schǒnǒwe ⸿ Und do ir mar ia erschain do verjach si ir dis alles von wort ze wort ⸿ Es stǒnd ǒch in der selben offenbarunge also ⸿ Daz maria do si zuͦ ir selber wider kom Do bat si got mit ernst und mit allem flisse ⸿ herre won du nun also wilt daz ich dines sunes muͦtter sol | (63vb) sin und werden so si min wil din wil und ich bin be rait zuͦ allem dinem wol ge v allen ⸿ Won ich aber vnmeͣhtig und kraftlǒs bin zuͤ dem aller groͤssten werke daz du herre durch mich wúrken wilt ⸿ So beger ich daz du mir ge best die súben gaban des hailigen gaistes daz si mich lerent Daz ich dinem sune ain benuͤgen múge gesin nach siner wirde kait ⸿ Des ersten so be ger ich goͤtlicher wish ait Daz ich dinen sun kune wislich gedienen nach allem sinem willen ⸿ Dar nach beger ich der gabe der vernúftikait Da mit ich erlúhtet werde sinen willen ze v olbringen ⸿ Ich beger ǒch die gabe goͤtliches rǎttes im ze ra ten nach siner menschait ⸿ Ich beger der gabe der sterke daz ich sin gothait krefteklich múg getragen ⸿ Ich beger der gabe Der kúnste daz ich in wislich | (64ra) mit sitten in siner mensch ait kúnd leren ⸿ Ich beger der gab der guͤtekait im alle notdurft ze bessern ⸿ Ich beger der gabe der vorchte Daz ich diemuͤte klichen in minne alle werke und dienste nach sinem lobe an im volbrin ge ⸿ Der gaben wart ich aller gewert Sprach ún ser frǒwe zuͦ der jungfrǒwen elisabethten ⸿ alz in ir off enbarung geschrieben stat ⸿ In dem zit an dem nehsten fritag uf dem abent do maria las den propheten ysaÿam der da geschriben het ⸿ Nim war ain maget enpfah et und gebirt ain sune ⸿ Do kom gabriel der en gel in gegangen in me nschlicher forme und in himelschen klaidern und engelschen klaidern mit goͤtlichem liehte ⸿ Und knúwet wirdeklichen fúr Mariam ⸿ Und spra ch gar mit suͤssen wor | (64rb) ten gegruͤsset siest du maria vol gnaden der herre ist mit dir ⸿ Spri chet augustinus In der predige von únser frǒwen geburte Der herre ist mit dir in gemuͤte und in herczen in libe und in hilfe Von dem goͤtlichen stuͦl kumet der herre in dinen libe jeronimus Sprichet in ainer bredig und mit im petrus Die gnade da mit der engel marien gruͦcz Die het geben dem himel ere Dem ertrich ainen herren den lúten ainen geloben Den tugenden ain an v ang Den untugen ain ende Dem leben ain orde nung Den sitten ain zuh te ⸿ Die gnade enpfieng maria dar umb daz si hail breht aller der welt ⸿ won andren ist gnad geben in stuken und tail samkait ⸿ Aber marien wart geben gancz und | (64va) gar volle gnade ⸿ Daz sprec hent die zwen beide Ber
nhardus
Sprichet an si ner bredige ainer ⸿ Es ist kunt allen menschen daz die gnade die maria suͦch et die het si funden ⸿ und dar umb sprach her ga
briel
zuͦ ir maria fúrhte dir nút du hest gnade fu nden ⸿ Nim war du wirst enpfahen in dinen libe und wirst gebern ainen sun und den haissen IJhesum ⸿ Er wirt grǒs und wirt gehaissen des aller hoͤhsten sun und wirt in dem hus jakob eweklich richsen und wirt sin riche ǎne ende ⸿ v il ander sinne schribet da von sant lucas In sinem ewangelio Ga
briel
Seit únser frǒwen also Die lerer schribent alles daz daz ir und irem kinde ijhesu in zit solt kún ftig werden in liebe und in laide ⸿ Do dis suͤsse gespreche und kosen zẃsch end marien und her ga | (64vb) briel weret bis ze mit ter naht ⸿ Do wart die himelsche kaisserin Ma ria úber wunden mit goͤtlicher kraft und mit der hailigen dri vaͤltikait gewalt ⸿ Daz si sprach mit aller be girde herczen und muͦt es ⸿ Nim war ich bin ain dienerin des herren mir geschehe nach dinen worten ⸿ Dis wort was vil meͣhtiger denne daz wort waz da durch got himelrich und erde geschuͦffe ⸿ und verdien te maria me lones da durch Denne alle men schen moͤhten verdienen alz die maister haltent in goͤtlicher kunste ze hant do maria iren gunst in gabrieles bot schaft gab Do ward daz ewig wort in ir junkfrǒwen lichn̄ luterkait alsus ver menschet daz got und mensche ain ding wur den ⸿ Und die werke | (65ra) Scheczent die lerer vil groͤsser fúr alle die werke die ie geschahent und noch geschehen múgent ⸿ Von dem gunst den ma ria enpfal goͤtlichem ge walt nam der hailig gaist Daz aller edelesten herczen pluͦte von ir maͤgdlichen rainnikait und fformerte dar us ain ganczes menschlin nach allem wunsche mit volkumner gelid messekait und got der vatter uf dem selben puntten geschuͦffe die aller volbrahesten und volkumensten sele die dar zuͦ gehort ⸿ Aber der sun in der gothait des dis we rke aigen waz der enpf ieng den lip und die sel an sich alz die ewig wis hait In daz wort sines ewigen v atters und mit der kraft des hailigen gaistes Doch also daz iek lich persone der hailigen drúvaltikait ir besun der werke hǎt Und doch ir drier persone ain gemain werke was | (65rb) ǎne sunderunge personlicher wessenhait ⸿ Dis schribent alles die maister in goͤtlich er kunst ⸿ Die vergoͤttet sele ijhesu cristi wart ze hant also glorifzieret und ge formert daz si alles daz sach und niessens enpfand daz in dem ewigen wort be slossen was in goͤtlich em wider gleste nach aller volkumenhait ⸿ und wiste ǒch die sele alle dinge und diente dem kindelin Noch denne die w ile es beslossen was in marien libe alle engel ⸿ und wart ze hant ain gewaltiger herre himelriches und ertriches und bracht solich gnade und minne In sin muͦter die weder vor noch nach ain blǒsse luter cre ature ie gewan noch fúr bas gewinnen mag alz Bernhardus Sprichet an ainer predige ⸿ Es gewan ǒch die kaiserlich muͦter maria soͤliche gru ndlose siptail uf den | (65va) selben puntten mit den drin personen in der hailigen dri v altikait daz kain mensche dem andern neher in zit mag genaturet werden und gefrúndet werden Sp richet hildefonsus An dem buͦch von der hailigen won unge der gothait ⸿ und ans
helmus
Sprichet zuͦ dem geminten ursprung und pfruͤfte daz grǒs wunder und merke wol daz daz der herre aller der welte Der da himelrich und ertriche fúllet und den niemand umb fachen mocht umb fang en ist worden in der junk frǒwenlichen luterkait marien lip die im der ewig v atter fúr alle menschen zuͦ ainer sunder tohter gehailget het ⸿ Der ewig sune zuͦ ainer muͦter us erlessen geswangert hǎt Der hailig gaist im selber ze ainer gemahelen userkorn het Exander Allexander Sprichet ú ber der minne buͦch und Bernhardus An ainer bre dige Daz die suͤssen baͤch | (65vb) des himelschen paradises flussen von der hailigen drúvaltikait in marien lip Dar us got mensche wart ⸿ Alz bald die ain unge geschach do frǒtent sich die v aͤtter in der vorhelle daz ir erloͤsunge nahete ⸿ Die engel in dem himel die frǒtten sich do sich ir trǒst wittert ⸿ Die súnder in dem zit frǒttent sich do sich ir erlǒsser nachet ⸿ Alle dise welt frǒwtent sich daz ir hail kumen was ⸿ und alle creAture frǒwtent sich won in suͤssekait in flǒs von dem lebendigen br unen ⸿ Maria frǒwet sich do si sprach min sele gruͤsset den herren ⸿ Und min gaist frǒwet sich in got minem hail won der herre het angesehen die diemuͤtekait siner dirnen Dar umb sagent mich saͤilig alle geschlehte ⸿ Alz bald maria enpfan gen haͤt ijhesum daz kindelin | (66ra) und grabriel von ir schied ⸿ Do vieng si mit grǒssem ernst und flisse und andǎht an ze jubelieren und got inneklichen ze danken und vieng ǒch an ze hand ze betten den psalmen ⸿ Be nedixisti domine terram tuam ⸿ Gesegnet hest du herre din ertrich und sunderlich sprach si dicke den v ers der dar inne geschriben stat ⸿ Ich hoͤre waz min herre und got in mir re det won er redet fride sinem v olke ⸿ was aber úber swenkliches lustes und froͤde und suͤsser jube lieren und contenplieren und goͤtlicher enpfindunge und der engel bewegung ún ser frǒwe het in dem zit Do der edel schacze gottes sun in irem bene dittem libe verslǒssen was ⸿ Daz kan noch mag nieman verschriben noch voltrahten sprechent die lerer Sedulus aulbe
rtus bernhardus alx(=) alex
| (66rb) ander und ander lerer gar vil ⸿ Daz aber Maria zehant dar nach in daz gebirge gieng und ir muͦ men elisabethen gruͦcze und sich johannes der toͤffer frǒwte in siner muͦt ter libe Elisabethten von der gegen wúrtekait Ma rien und irs suns ⸿ und wie únser frǒwe maria dar nach wider umb ze nazarert kam und si do erst josep grǒß swanger vand ⸿ und josep marien beide von vorhte und von ir hailikait wegen wolt gelǎssen hǒn und wie im daz der engel verbǒt Daz schribent die ewangelisten manigvalticlichen Leo Der bapst sprichet in ainer bredige ⸿ von dem wihenaͤchten die ewig we senhait die sich zuͦ mensch lichen kinde mit hail genaiget het Die het úns in ir guͤnlikait ver bildet und daz die wesen hait waz Daz het si dar | (66va) dar umb nit gemiten noch gelǒn und daz wir waren daz het si nút gesuͦchet ze enpf ahen ⸿ won wir moͤhten von dem band des ewigen todes nit erlediget werden Er were denne E in únser menschait gedemuͤtiget Der in siner gothait was almeh tig hie lere ich wie si iren sun jhesum cristum gebar und im muͦtterlich vor gieng in siner kinthait Du minende sele du solt ǒch von mir zwelften alten wissen ⸿ wie maria mit irem sun ir leben in zit geordenet het Daz ǒch du din leben alsus ordenen kúnnest ⸿ Do Octavianus Der kaiser wolt wissen die zale aller men schen Do kom maria und josep ze betlahem ze ainem erzoͤigen daz si woltent ge horsam sin dem kaiserlich en gebotte ⸿ und maria ir zit het us gerechnat und von goͤtlicher krǎft und fúrsiechtikait Die welt | (66vb) was gestanden fúnf tusent jar und zwai hundert jar ains jars mi nner ⸿ Do gebar v́únser frǒwe sant maria ǎne alles we und smercz en mit allem lust und trǒst mit goͤtlicher ge zierde iren ain gebornen sun Jhesu Cristu Jhesum Cristum Únsern herren den behalter aller der welt des si kom aͤr baitet het ze sehent in= menschlicher nature von dem ir muͦtterlich hercze ain gancz ergeczenlichait het in allem luste und trǒst und ganczer froͤde mit siner zarten mensch ait dar inne beslǒssen waz die ewig gothait Den wande si zartlichen mit allem flisse in wisse tuͤchlin und leit in in die krúppen und bettet in an ⸿ Es sprichet au
gustinus
In únser frǒ wen persone ⸿ Daz riche megtlicher ere han ich | (67ra) behebt und doch geborn den kúnig der guͤnliche ⸿ Er ist in und us gegangen us dem palast miner megtelicher gezierd und hǎn ainen sun und ain kaiser geborn Und doch den slússel meglicher rainkait nút verlorn ⸿ Ich bin worden ain himel port und ain túr gottes sun Ale
xander
Sprichet úber der minne buͦch ⸿ wir son ansehen den himelschen tegen In iungfrǒlichem schosse siczen und sond me rken wie die sunne uf gǎt von der morgen roͤte und der sterne der sunen dienet Da der kúnig aller kúng geborn wart von ainer junkfrǒwen die in gefroͤnet het mit ún ser menschait Dar inne si úns mit im vermaͤhelt het mit v ollen froͤden irs herczen ⸿ Sprichet hildefonsus von siner geburt O Du guͦtter jungeling ijhesus wannen hǒn wir dich von dines ewigen v atters | (67rb) schos und von diner muͤter lib ⸿ won mit diner geburt ist aller irresal von úns vertriben Aller gebreste und siechtage von úns ge numen und entwichen und der ewig tode ist úns zerstoͤret haile ist úns geborn Leben ist úns geoffenet und geben Leben ist úns verlúhen Daz himelrich ist úns ge offenet und geben ze ainem ewigen erbe ⸿ Do maria die rain muͦter ir frones kindelin gebar ⸿ Do erzaig tent sich zaichen und wunder in himel und uf ertrich und in allen creaturen beide von der muͦtter hailikait wegen und ǒch von des kin des almehtikait ⸿ won die mittenaht wart lieht alz der mitten tag ⸿ Drÿ sunnen erschinen an dem hi mel und wurden ze ainer sunnen Ain núwer sterne der erzaiget sich und dar inne ain kint mit ainem | (67va) guldin crúcze gespannen úber sinen lip Ain brune von wasser wart verkeret ze rǒme in oͤley ⸿ Der tem pel des frides ze rǒme der viel und zerstoͤret alle ab goͤt die dar inne warent ⸿ Die reben von engadiý brahtent iren fruhte von balsam alle bluͦmen bluͤgtent und alle rǒssen von Jericho zerspraitent sich ⸿ Dis stat alles geschriben in der roͤmer buͤcher ⸿ Ǒch daz eselin und daz oͤchselin die butten er irem herren und siner muͦter Des nahtes er wider die nature ⸿ Alz ysaias da von gewissaget het ⸿ Es spri chet origenus origenes An ainer bredige von den winnah ten samenen wir ze sammen die wunder die sich in mari en gebúrte erzoͤget hant ⸿ Ain jungfrǒwe gebar ⸿ got wirt mensch ⸿ Der engel kúndet den herren ⸿ Die hirten sahent daz grǒs wunder und ze hant do kom ain liehte und umb gab die hirten ⸿ und | (67vb) kom ain grǒs menge der englen und sungen lobe sie got in der hoͤhy und fride den menschen uf der erden die ains guͦten wil len sind ⸿ vil froͤde waz in marien herczen do ir got gehorsam was in muͦtterlicher wise und ir alle creaturen dienten alz ainer gewaltigen kaisserinun ⸿ Dis selde richen glúkhaften kint betterin ruͤmet alexan
der
an ainer bredige von den winnaͤhten und sprichet O du selden riche maget was moͤht oder kúnde dir got her licher wirdekait ver lihen Denne daz er dich wirdiget got ze enpfah en und in ze geberen O du selige geburte O du su nderige ere O Du nú we gnade O Du minne richer adel O Du un scheczenlicher úber swanke O Du úber | (68ra) treffender us bunt ⸿ Es wart nie frǒwe wirdiger gottes muͦtter ze werden denne du maria ⸿ Noch nie man wirdiger von ainer maget geborn ze werden denne allain gottes sune waz mag wirdiger gesin ⸿ Dar nach und maria ún sern herren IJhesum cristum gebar und in gewunden het in die wissen tuͤchelin die si selber gespunnen het Alz die lerer schribent ⸿ Do knúwet si fúr die krip pen da ir ain gebornner sune inne lag der fúrst und herre himelriches und ertriches waz ⸿ und bettet daz gebet als ge schriben stat in dem buͦch von únser frǒwen leben daz man haisset Maria ⸿ und bettet also Ich bitte dich herre und gottes sune und kint ⸿ Daz du alle die behalten wellest in diner guͤte durch der willen du kumen bist in menschlich nature | (68rb) ⸿ Ich bitte dich zuͦ dem andern mal won du bist ge w altiger richsener in himelrich und uf erden daz du kainem menschen ver zihen wellest aller der gebette der er dich durch sin nǒt bittet ⸿ Ich bitte dich zuͦ dem dritten mǎle won du bist der klare geg en wurfe aller selikait daz du allen menschen wellest verlihen gnade und minne die si bringent in daz ewig leben alexander Sprichet úber der minne buͦch ⸿ Maria du bist gesegnat úber alle frǒwan du zier liche gottes gebererin ⸿ Du hest jesum allain geborn und in dinem schǒs allain gefuͦret und gesoͤget von dinem herczen und brústen ⸿ Du schoͤne muͦtter alles suͤsses smakes und wol ge lustes Und hest in gefuͤr et und gespiset mit diner megtlichen milche und ge soͤget mit dinen muͦtter | (68va) lichen brústen ⸿ und aller der dienste der zuͦ dinem kinde horte den hest du verwessen mit muͦtterlich er trúwe des lǎs úns frǒ we geniessen ⸿ Dem gelich redet augustinus In ain er predige ⸿ von der uf fart únser frǒwen Mari en Du hest din megtlich brúste gebotten ze sugend dem rǒsenvarwen múndelin ijhesu Der da ist ain schěpfer der welt ⸿ Du hest daz edel himelbrǒt gespiset mit diner megtlichen substan cie Daz wir mit dir ge spisset wurden von der fruht siner klaren got hait ⸿ Es sprichet alex
ander
úber der minne buͦch ⸿ Ich sihe und wider sihe wie die muͦtter aller tugent und v olkum ner wishait mit so grǒ sem luste und froͤlicher wunne und begirde nim et in ir megtlich hende Ir ain gebornes kint Und merke wie si in | (68vb) umb vahet und druket mit v oller begirde an ir brúste und kússet in an sin sternen glissenden oͤgelin an sinú rǒs v ar wen wengelin an sin minnekliches kinne an sin hunig suͤsses múnde lin an sin snewissen stir nen und soͤget sin balsam suͤssen leftzelin und zúhet in sich sin goͤtlich aͤtem lin O Du muͦtter alles gelúgges und aller sel den wie gar frúntlich umb vahest du sine milch wissen kelen und kinne wie gar minneklich drukest du sin brúste an din muͦterlich rein her cze ⸿ Nun kússest du in an sin búchelin Nun an sin rúkelin Nun an sin ar melin und hendelin Nun an sin bainlin und fuͤsse lin Nun strichest du im zartlich alles sin lib elin nun seczest du in fúr dich uf din schǒss und kerest sin antlút | (69ra) gegen dir und siehest in mit froͤden an alz in ainen lu stigen spiegel Dar inne goͤtlich und menschlich natur e ain durlúhten het und ainen froͤlichen wider schi ne nach allem v olle richen benuͤgen ⸿ Und die hailig drú v altikait ain us glesten In aller krǎfte wer kan oder mag den geluste allen erzellen den du muͦter be giengde mit dinem kindelin an dem du funt alles daz din hercze begert ⸿ von dem grǒssen flisse und dienst die maria ǎne un der lǎs het zuͦ irem kin de Sprichet anshelmus In ainer omelie úber daz ewangelium jehus gieng in ain castelle Maria en pfieng iren sun blǒs und klaidet in mit der men schait die allain von irem libe geboren wart ⸿ und dar nach klaidet si in mit den wisen tuͤchelin die si selber gespunnen het | (69rb) dar in si in w and do si in fúr sich in die kripen leit ⸿ Dar nach klaidet si in mit dem gelisanmeten rǒke den si selber gespunnen en het si trankte in mit milch ir jungfroͤwenlich en rainkait ⸿ Si spiset in mit der spisse der si nie man gunde fúr sich ze kochen ⸿ Si badet in si wuͦsche in Si fúrkam an im allen menschlichen ge bresten als vil si mohte an hicze an kelti an hun ger an durst an slǎffen an ruͦwe an muͤde an ar bait ⸿ und an allem dem daz zuͦ siner menschait ge horte gunde si nieman fúr si ze tuͦnd mit heben mit legen mit tragen mit betten und was dar zuͦ gehoͤret was ir alles ain herczen troste Daz sprichet der und mit im anlbertus aulbertus vund hildefonsus von disem dienst ent | (69va) waich Maria nie mit flisse bis an daz zit daz Jehesus Jhesus
cristus
Im selber moht be holfen sin ⸿ alz vil maria grǒsser froͤde enpfienge do si IJhesum gebar ǎne smerczen under dem ge sang der engeln ⸿ alz vil laides het si do er an dem ahtenden tag sin erstes bluͦt vergos in der besni dung dar in er IJhesus gehaisen wart ⸿ alz vil Ma rien gemuͤte herlicher er geczelichait gewan do der núwe sterne geformet wart der die drige kún ge von v erren landen fuͦrt úber die krippen die im operten gold wiroch und mirren ⸿ alz vil sorge en pfieng maria do herordes gedǎht ir kint ze toͤten von des selben opfers wegen Sprichet petrus
von ranenne
Es sprichet Odilio und ǒch daz hailig ewangelium und johannes alz v il andehteklich Ma | (69vb) ria ir kint ijhesum in den tenpel opferte und es simeon der ge rehte und anna die wis sagin wirdeklich emp fiengen ⸿ alz v ast wart ir hercze durch wun det ⸿ Do ir simeon wis saget an der selben stat daz ain swert dur ch tringen soͤlt ir her cze Bernhardus Spri chet úber daz ewange lium und vil lerer mit im ⸿ Daz maria vier zig tag kindes inne lag in dem offen hú selin bi dem krippelin und da von die zit nie entwaich nút daz si sin bedoͤrfte mer daz si kintbetterin wise wolt ain benuͤgen sin nach der geseczte Moisý alz got gebotten het ⸿ Dar nach opfert si daz fron kint in den tenpel und do alle ding geschahen die dar zuͦ | (70ra) gehorten alz lucas In dem ewangelio sprichet ⸿ Do truͦg maria IJhesum iren sun ze nasareth und was da anderhalb jare und in dem zit erschain der engel josep und hies in kint und muͦter fuͤren in egipten lant daz in herodes nút tǒte ⸿ Do aber maria ir kint braht in egipten do vi elen alle die abgoͤtte die dar inne warent ze ainem urkúnde Daz ijhesus gottes sun weͣre und allain got weͣre den man allain anbetten und loben soͤlte ⸿ In egipten lant liebet sich maria mit irem schoͤnen wunne klichen kinde Daz aller menglich gar grǒs gnade zuͦ im und zuͦ siner muͦter gewan won es woneten ytel haiden in egipten lant Da belaib únser frǒwe súben jar und ernart sich und ir kint | (70rb) und josepen Mit dem húpschen werke daz si wúrken kunde mit gold mit silber und mit siden und mit spinnen des si alles was ain rehte maisterin ⸿ Aber daz klaine kint IJhesus gieng nach brot und laid mengen grossen hunger und turst ⸿ und kam dar nach wider ze nasaretht nach den súben jaren Dar nach wie si bi im w onet ze nasaret und an allen steten bis er gieng in daz liden Dar nach wisse von mir zwelften alten du minende sele ⸿ Daz ma ria wonet ǎne underlǎs bi irem hercz lieben sun Jhesum Jhesu und gieng aber ze allen ziten und ze allen grǒssen hohziten mit im ze jerusalem in den tem pel andaht ze ~ͤvubend ⸿ und do ijhesus zwelf jaͤrig wart ze den osteren | (70va) Do brahte si in nach guͦter gewonhait in den tempel und verlor in bis an den dritten tag alz lucas Sprichet ⸿ úber lucas ewangelium schribet Bern
hardus
Daz ijhesus in den drin tagen und in maria verlorn het wo net nahtes in dem te mpel und contemplierte da mit sinem ewigen v atter ⸿ und tages sas er under den lerern und gab in red und ant wurt genuͦge von goͤt licher lere und wishait ⸿ Aber ze ymbis zit so betlet er brot durch got ⸿ Dar nach an dem drit ten tag vand in maria sin muͦter in dem tem pel enmitten under den lerern und alz v il si grǒsses lidens und betruͤ bnúste het umb sin ver luste alz vast wart si erfroͤwet do si in vand under den lerern und | (70vb) daz si hort fliessen von si nem goͤtlichen munde die goͤtlichen kunste ⸿ und sprach zuͦ im sun wie hest du úns so getǒn Ich und din vatter hand dich kle glich gesuͦchet alex
ander
Sprichet úber der minne buͦch ⸿ bruͤfe und merke du minende sel wie daz megtlich hercze vol froͤden wart und si sich die allerseleghosten und gelúgkaftigosten nampt und schaczte do si vand iren sun den erloͤsser aller menschen iren herren iren got iren trǒst ir kurcz wile ir zuͦ versihte und den kúnig aller engelen und den gewaltigen und mehtigen aller der welt ⸿ wie si in da zartlichen umbe vieng muͦterlichen | (71ra) druchte an ir froͤlich hercze O wie gar lu steklich und suͤsseklich si in kuste O wie gar muͦterlich si in hiels O wie gar froͤlich und frúntlich si in handelet mit aller der zuͦ teͣtigen geberden die ie man erdenken kan O wie gar begirlich si in under sin minneklich antlút an blikte alz in den spiegel goͤtlicher wider lúhtunge alz in die claren sunnen ewiger gleste ⸿ Si straffet sich selber umb die ver luste umb die ver w arlosu nge umb die versunmuge die geschehen was umb die missehuͦte die josep getuͦn het und nam ir kint fúr sich in den wege und fuͦrt es ze Nasareth und wa es us dem wege trǎt und us dem fuͦs pfat entwaich do hangte si im nach und josep mit ir und entwichent im fúr bas nie mit guͦtter huͦte Lucas Sprichet in | (71rb) sinem ewangelio ⸿ Er was in undertǎn und wuͦchs in wishait in alter vnd in gnaden bi got und den menschen ⸿ Nach den zwelf jaren belaib maria achczehen jar bi irem sun IJhesu und dar inne starb josep und kom maria in ires sunes pflihte bis er drissig jar alt wart ⸿ Do jesus drissig jar ǎlt wart Do geschach ain brút loffe ze Cana galilee alz Johannes Schribet in sinem ewangelio ⸿ und waz maria da bi da zer ran wines und sprach maria zuͦ irem sun si enhant nút wines si wiste wol daz vermúgen ires su nes und dar umb sprach Maria zuͦ den dienern waz er úch tuͦn haisse daz tuͦnd und da wart win us wasser ⸿ und was daz erst zaichen daz IJheus Jhesus tet vor siner muͦter und vor sinen ijúngern ⸿ Wisse ǒch du minende sele daz wir in allen ewangelien | (71va) und in allen epistelen nit me v inden daz únser frǒw ie me geredet hab denne ze vier malen ⸿ Ainest mit dem engel gabriel in dem engelschen gruͦcz ⸿ Daz ander mit ir muͦmen elisa behten do si sy gruͦcz an dem gebirg do si den Man gnificat núwes machet und ǒch bettet ⸿ Daz dritte mit IJhesu do si in verlorn het bis an den dritten tag ⸿ Daz vierde in dem brútlǒffte da IJhesus was ser ze win machet und nút me v indet man in allen ewangelien und epist elen ⸿ Da von solt du mi nende sele ain solich lere lernen bi marien swigen ⸿ alz ǒch Bernhardus Sprichet daz swigen rain get die zungen von allen súntlichen worten und torehten worten von úpp igen und lugenhaften worten und muͤssigen und spoͤttigen worten von haimlichen und rúwigen | (71vb) worten daz alles von swigen halten vernihtet wirt ⸿ us der materi von worten het dich wol geleret der sibende alte vor mir ⸿ Maria gewan úber allen ment schelichen sinne grǒs froͤde do si kǒm in irs sunes ijhesu Cristi pfliht und huͤte und do si hoͤren wart sin lere sin wis hait sin goͤtlich kunst sin wunder sin zaichen die er tet úber win us wasser die er tet úber siechen und toten Die er tet úber lammen und blinden die er tet úber usseczig und die mit dem boͤsen gaist behaft warent und do er mit trukenen fuͤssen uf dem mer gieng ⸿ Si frǒwete sich ǒch von allem irem herczen und sele Do si sach und horte und enpf and daz im alle creaturen gehorsam warent und | (72ra) undertǎn ⸿ und sunder lich do in sinem tuͦffe sich der himel uf tet ob im und der hailig gaist sich ob im erzaigte und sines ewigen v atters stimme gezúgnúste von im gabe ⸿ und dar nach verwandelet sich ijhesus uf dem berg vor sinen júngern do sin anlút clǎre wart alz die sunne und sine klaider wisse alz der schne und die vaͤtte rlich stime sprach zuͦ im ⸿ hie ist min geminter an dem ich mir ain wol ge v allen hǒn ⸿ und dar nach in dem tempel vor allem v olke die goͤt lich stime úber in sprach ⸿ Ich hon in gekleͣret und w il in aber kleͣren Sich moͤhte ǒch maria mer úber flússeklich froͤ wen do ir sune sinen erwelten gab sich sel ber zuͦ ainer frǒne spise dar inne si daz ew ige leben moͤhtent | (72rb) vinden und gewinnen ⸿ Do si daz alles wiste von dem hailigen ewangelio und ǒch mer wunder danne alle dise welt geschriben kúnde und gesagen und be trahten mag man von Marien wol billich schecz en daz si were ain muͦter aller selden und gelúckes ain gebererin alles hailes und eren ain frǒwe aller gezierde und lobes und ruͦme und wirdekait Ain us bunt úber alle crea turen und die aller wir digeste nach got in hime lriche und uf erde ⸿ Also si bi got usserwelt het nach dem aller besten so ieman erdenken kan Dar nach wie si daz scharpf liden mit im laid bis in den tǒt M innende sele schri be ǒch in din hercze vast von mir zwelften alten daz scharpfe und | (72va) bitter liden und mit liden daz maria het in ir es sunes ijhesu cristi liden und marter von ane v ang bis an daz ende dem kain liden moͤhte gelichen ⸿ von dem sprichet Damastenus daz liden daz maria in irs kindes geburt erlǎn wart alz ander frǒwan nd von angeborner na ture daz het si in mit liden der gebresten irs lieben kindes ⸿ won ze hant do es geborn wart do muͦste si an im sehen vnd liden frǒst und kelte hunger und turst armuͦt und elle nde herberg hert ligen und sorglich slǎffen und wachen vorht und schrek cen kumer und arbait und hicze und ander meni gvaltige noch grǒsser nǒt und herczen klúpfe Daz marien vil angste machet an irem herczen und gemuͤte Daz sprich et der und ander lerer vil mit im ⸿ Es wart | (72vb) nie gesehen Sprichet anshelmus an ainer br edige Groͤsser liden von kainem menschen denne Marien smercze waz mit dem liden ires sunes IJhesu Cristi won von dem tage und si in ge bar bis an daz zit und er von dem tode erstuͦ nd wart si nie ǎne besunder sorge und v or hte und liden ⸿ won ir hercze wart ze mal verwundet do er be snitten wart und si daz zart unschuldig bluͤ tlin vieng in ir tuͤch elin und das behielte fúr ain grǒssen hort und schacze ⸿ Ir hercze erstarb und alle ir nature er bidemet Do ir symion wissaget in dem Tem pel daz ain swert ir hercze durch dringen soͤlt ⸿ und do er noch denne sǒge in siner zarten kinthait megt lich brúste moht er | (73ra) nút sicher sin der durch ehtung herodes es wur de maria und josep ge warnet von dem engel daz si in fuͦrte in egipten lant ⸿ Also vieng maria daz muͤterlich hercze an ze liden in siner jugent ⸿ In egipten lant vorhte si IJhesu dike under den haiden die dar inne wa rent ⸿ Hercze laide het si do si in verlor in dem Tempel bi den zwefe jaren ⸿ Maria wart dik und vil durch liten und verseret durch alle ir kraft do ir sun IJhesus ane vieng ze predigen und die juden im sin lere verkerten und verwur ffen und die gelichsener und schriber sine zaichen vernihten und in vil dike verstainet wolten hǎn und in in vil wise versmaͤhten und im allez sin leben verkertent ⸿ Aber do maria ver | (73rb) nam von ires sunes lere und horte von sinem munde daz er gevangen solt werden und verspiet und gegaislet und gecrúcz eget alz daz ewangelium seit Do wart maria ge seczet in bitterlich hercze laide vor allem laide ⸿ Do die edel kúnigin und die himelsche kaisserin Maria erst vernam daz IJhesus ir sun ge v angen wart und sin júnger alle von im geflohen waͤrent Do engieng ir alle ir kr ǎft und entwaich von ir ir gaist ⸿ Do si aber vernam daz er hert und starke ge bunden wart und unstuͤ mklich ǎne alle erberm de fúr annam und kaÿph am vnd herodem schemelich gefuͤret wart Do ent wichent ir alle ir sinne und ir v arwe ⸿ Do si aber vernam daz er in pilatus hus und gerihte geurtailet wart Do erbidemet und ercidert sterklich aller ir lib und irú gelider ⸿ Do si aber hort daz er gegaiselet und gekroͤnet wart do stuͦnd in ir sele solich | (73vb) liden und jamer und smerczen uf daz muͦtter lich hercze grǒser liden und not nie gewan noch fúrbas gewin en mag ⸿ Do si aber vernam daz man im sine ǒgen verbunden het und man in spotlich und hert und v ast und vil sluͦg und in schem elich verspotent und die juden starke schrú wen heb uf heb uf und crúczge in und crúczge in er ist schuldig des todes ⸿ Do viel marien libe und sele in soͤlich unmen schlich liden und angst ⸿ Daz hildefonsus Sprichet an dem buͦch der hailigen wonung der gothait Daz Ma ria vil und vil ain groͤsser martrerin was denne kain men sche uf erde werden | (74ra) mag ⸿ won si hett Jesus als gar-ze mal adenlich in ir sele ge bildet und getruket Daz ir sin liden vil me unge maches brǎht und schaͤrpf er was in ir verbildeten edelen sele denne ieman uf erden geliden mag an dem libe zuͦ dem daz si durch litten was an allem iren libe In kreften in gelidern in sinnen und in aller ir na ture ⸿ Do wart ir simi ones swert nút allain durch ir hercz und sele gedrungen es trange ǒch in si beide ⸿ Dar nach vernam Maria daz IJhesus ir sun und únser herre verurtailet wart zuͦ dem tode und im daz sweͣre crúcze uf geleit wart uf sinen ruken und daz truͦg uncz zuͦ der stat Calvarie und da er enbloͤtsset wart aller | (74rb) siner klaider und grimeklich und herte an daz crúcze ge negelt wart und uf un beschaidenlich in die hoͤhe gerihtet wart Da von solich bitter und scharpfe liden uf stuͦnd in marien menschait weͣre es múg lich gesin so welt si vil lieber ze hundert malen erstorben sin denne solich sweͣre ungemach und un seglich pin liden an irem erwelten und ain geborn kinde ⸿ Maria sach iren aingeborn en sune IJhesu Jhesum vor ir han gen vast genegelt an daz crúcze und hort wie sin die juden spotteten und wie er si sant johannes bevalhe ⸿ Sprichet Crisostons Crisostomus Es was ain wunder daz marien hercze do ze mal nit spielte in vil stúklin do ir geben wart der kneht fúr den herren der ritter fúr den kúnig gottes gewúnster sune fúr gottes natúrenlichen | (74va) sune Daz sprichet der und hillet mit im Bernhardus ⸿ Es sach maria iren ain gebornen sun vor ir hangen in aller krǎftlosekait und in aller krankhait daz er des bluͦttes mit enander zerrunnen waz und ersig en daz ain bluͦtes trǒpf nút in im beliben was ⸿ und hort daz er mit grǒssem achczen und ruͤffen und laitlcilichem schrien Daz er sinen gaist bevalhe In sin es vatter hant und gewalt ⸿ Und sach daz er sin hǒpt naiget an daz frǒne crúcz und verschied ⸿ Do besaige si in aller kraftlǒse in lib in sel in hercz in gemuͤte In aller geswindunge und krǎftlǒse wise die ieman erdenken kan Do was es do zit daz jamer und not und hercze laide und sme rcze senden clagen und betrúbnúste scharpf liden und ach und we und angste und bitterkait me uf stú nͤd in aller ir nature denne aller menschen | (74vb) vernunfte kúnde betra hten und reden und gede nken ⸿ won disem laid wart nie gelich gesehen noch gehoͤret Daz in marien persone sich do erzǒget und enpfand ⸿ Dar nach do die ufenthalt des hai ligen gaistes kreftig vermúgenlichait in die betruͤbten Maria worhte Do vieng si an ze betrah ten in irem herczen daz si vor úbrigem laid mit mund nit moht reden und klagte dis klage die alexander nekan Schribet an dem ersten buͦch daz er gemachet het úber der minne buͦch Durch den es der hailig gaist geredet het und hillet mit im Bernhar
dus hildefonsus ysor
ysiderus wilhemus
jeronimus ambrosi
vus Ernaldus paulus
vund hugo
und ander lerer zemal vil ⸿ Die von únser frǒwen | (75ra) Sant marien klage gesch riben hond mit grǒssem ernst ⸿ Es sprach maria in irem gaist und betrah tung ires herczen Dise klage O ir menschen alle sehent und hoͤrent und merkent ob iemands ssmerczen und hercz laide groͤsser si denne min smercze ist ⸿ Wer git minen ǒgen nun trehen daz ich naht und tage ge wainen múge won aller der trǒst den ich ie gew an der ist mir laitlich ver w andlet in allen den untrǒst und herczliche bitterkait denn kain me nsche von muͦter libe ie gewan und fúrbas iemer me gewinnen mag ⸿ Alle dise welt helfe mir kla gen iren schoͤnen herren der nun alz gar ungesch affen worden ist daz in nieman erkennet ⸿ Alle creaturen helfent mir verwaiseten und elle | (75rb) nden muͦtter klagen daz ir schoͤpfer alz unge stalt worden ist alz ob er mensche nie worden weͣre ⸿ Des ewigen got tes hort und schacz ist unschuldeklich verrǎten und verkuͦffet und mir ent froͤmdet nach allem trǒst ⸿ Goͤtliche gerehtekait ist verurtaillet in den tode umb unschulde vor dem súntlichen richter und der nie súnd tet noch tuͦn moht der ist fúr alle súnder erstorben ⸿ Die ewig wishait het gespoͤtt und unfuͦr gelitten und ist gescheczet fúr ain toren ⸿ Ere und zuhte ist stark und hert gegaislet ⸿ rainkait ist verspu wen ⸿ Gottes magestat ist gedemuͤtiget ⸿ Gottes krǎft ist gekrenket ⸿ Der alle creature kla idet ist gebloͤsset ⸿ Der kúnig himelriches und | (75va) erden ist mit ainer dúr ninen krǒne scharpf durch pinget ⸿ Die almeͣhtikait gottes ist hert genegelt ⸿ Der allen creaturen spise in suͤssekeit git der ist gedrenket mit bitter gallen ⸿ Und daz ewig leben ist erstorben vor minen ǒgen ⸿ Welhes menschen hercze mag nun alz gar hert sin Daz mir nút helfe klagen mines ain gebornen kindes scharpfen unschu ldigen tode und er doch kaisser waz aller menschen Und doch die sunne mit liden mit im und mit mir het Daz si iren schin ver lúret und der mǒn erblai chet und die stain zerspal tend die greber sich uf tuͦnt und die tǒten her us kument und der umb hang des tempelz sich zerrisset ⸿ Ach und ach erkenent und sechent alle wie mir laid úber laid unseglich vil und | (75vb) me won vil und mer zuͦ wallet ⸿ Es wart nie menschen herczen mit jamer und betruͤbte und smerczen denne alle min menschliche persone von innen und von ussen durch litten ist ⸿ Ach du ainiger userwelter trǒste minnes [!] herczen Ich gebar dich wider froͤwelich nature in al ler froͤde und ǎne allen smerczen ⸿ Dar umb dringet mir din scharp fer tode durch alle min krǎft O du suͤsser und schoͤner gottes sune war umb gist du mir nút vermú gent fúr dich ze ster ben wie naigest du sen lich din gekroͤnet hopt und verseret und ver wundet hǒpt tot gegen mir daz ich dik und vil froͤlichen uf miner brust gewelket hǎn | (76ra) ⸿ Din krǎft und leben ist dir gar entwichen din sunnen glestig stirne ist mit blǎwen und blaichen ver músshet ⸿ Din schoͤner anbl ike ist gar verblichen ⸿ Din gesternoten ǒgen sind mit wainen und swais und bluͦt erblindet ⸿ Din suͤsser munt ist mit gallen verbittert ⸿ Din rǒsenfarwen wangen vnd din helfen bainin wisse nase ist alles verswelket ⸿ Din minnericher anblicke und antlút ist alles mit bluͦt durch v erwet O hercze ainiger trǒst mines verdorben gemuͤtes wie gar kleglichen din suͤsse stime het geschruwen geachczet vnd gesúsczet bis in den tod ⸿ wie gar verdorbenlich sind dir vergangen din sinne Da mit du mich und alle die welt menig v alten klich getrǒstet hest | (76rb) ⸿ was hest du unschul diger sune getuͦn daz ich daz an dir liden sol Daz die súnder dich also toͤt ent dinen lieplichen lip alz gar ǎne alle erber mde durch martern ⸿ Und dir din minneriches hercze mit scharpfem sper tuͦnd durch graben Sol dar umb nút simiones swert durch dringen min hercze min gemuͤte und min sele und alle min karft ⸿ Ach ach und ach und we was pf ile und schosse min betruͤ btes hercze durch verwun dent vnd min jungfǒwenlich ere durch snidet und ping ent wa wart groͤsser ija mer und frevel ie gehoͤret und gesehen ⸿ Daz gottes sun von súndern und durch súnder willen wolt durch litten werden Also daz an allem sinem libe kain gancz stat solt beliben alz ysaias von im gewissaget | (76va) hett ⸿ Sun und hort miner und schacz und uffenthalt aller der welt Si hand dir dine zarten gelider zer spannen ⸿ Din aderen und arme zerdenet und zerspannen din hend und fuͤsse durch negelt und durch loͤchert Din gebain durch tengelt und durch bengelt und zerknústet alle din snewissen hute und alles din flaisch durch seret und durch verseret durch graben durch ver wundet also v ast ǎne alle erbermde daz von diner hǒpt schaitel bis uf die solen gancze stat nút en ist O der schoͤnen roten beche die von dinen wunden menigfalt geflǒssen sind O der vergoͤtteten roten ruben diner bluͤcz tropf en die alz gar w itte zer strǒmet sind und verrer et ⸿ won us dinen ǒgen fliessent trehen der erbermde ⸿ Us dinem | (76vb) libe swais der angsten vus dinen aͤdren daz bluͦt der abweschunge aller únser súnden ⸿ Us diner siten daz bluͦt und wasser aller hailikait bestetig unge ⸿ Ach mir laidigen muͦtter wenne ich dich hercze ainiges kint le bendiges gehaben nút en moht moͤht ich denne alle die troͤpfelin dins und mins herczen bluͦtes empfahen in min klaider Daz weͣre mir nun der aller groͤste trǒst den ich gehǒn moͤht ⸿ Di nen durch wol geschik ten und wol geschaffen libe der was ǎne allen gebresten Sihe ich nun vor mir hangen zwischent zwain schachern durch verwundet und durch seret durch slagen durch vermǎset und weder krǎft noch leben in im nút me ist und | (77ra) dar umb so ist min sele betruͤbet bis in den tode daz du von ussenen und von innen gelitten hest me denn kain mensche ie getet ⸿ wer sol mir nun froͤde geben wer sol mir nun ufenthalten min leben vil lustiger und suͤsser were mir fúr dich ze sterben denne daz ich ǎne dich sol fúrbas leben ⸿ won alz vil du hercz lieber sune hest liden und wunden an dinem libe ⸿ also vil hǎn ich ellende muͦtter smercz en und wunden an allem minem gemuͤte und in miner sele ⸿ Und der smercze sol von minem herczen niemer entwic hen bis daz ich dich min haile min selde min gelúke min froͤde und aller min zuͦ v ersiht wider umb lebendig sehen werde mit minen ǒgen ⸿ Dis alles schribent die vorge | (77rb) nanten nún lerer und maister von únser frǒwen klage und ǒch vil me daz dich minende sele billich in jehsu cristi liden raiczen sol und ǒch in allem andahte ~ͤuben ⸿ Es schribet ǒch maister alexander nekam úber der minne buͦch ⸿ Daz ún ser frǒwe Maria die tag mit grǒsser klag mit wainen und súfczen mit achczen und mit hercze laide mit ijamer und mit smerczen aller maist bi ires sunes grabe belaibe die wil und ijhesu cristi sele bi den alt vattern was in der vorhelle in ze trǒst und ze froͤden und sterken an allem guͦt Dar nach von ir froͤde die si het do ir sun von dem tod erstuͦnd und waz si dar nach tet bis si ze himel fuͦr I ch zwelfter alte lere | (77va) dich minende sele wie gar herlich und lǒblichen Maria durch frǒwet wart nach dem grǒssen laid irs suns todes und liden in siner vurstende und was si tet bis si ze himel fuͦr mit lib und mit sele ⸿ Es sch ribet anshelmus In ai ner bredige von únser frǒwen alz vil maria me durch litten wart in ires sunes todes ⸿ alz vil me het si froͤde fúr alle menschen in siner urstende do si erkant daz er alle geseczte des lidens úberwunden het und fúrbas nút me geliden moht ⸿ Es was ǒch zim lich und billich daz ijhesus cristus siner lieben muͦtter E er schin in siner urstende den ieman anders ⸿ won si daz aller groͤssest liden gelitten het in sinem ster ben so solt si billich den ersten trǒst hǎn und froͤde empf ahen fúr alle menschen | (77vb) ⸿ und dar umb so schrib et ambrosius an dem buͦch von den megden IJhesus Erschaine dez aller ersten siner muͦter Ma rien und si sach in und gelǒbt im ⸿ In den dri tagen und maria bi ires sunes grabe muͤtterlich huͦt und si der dritten naht kam an den berg syon in ir muͦmen hus darinne ijhesus cristus sinen jungern ir fuͤsse gewe schen het und sinen hailigen frǒnlicham geben het kam maria ze mitter naht In ainen grossen jomer und sen nen nach irem sune IJhesus wie si in begirl ichen in menschlichem leben gesehen mohte alz santus anshelmus Schribet an ainer bre dig und alexander ú ber der minne buͦch und zehant in mitter naht alz balde IJhesus erstuͦnd | (78ra) von dem tode do erzogte er sich in schoͤner klarh ait und froͤlich siner muͦ ter Marien ⸿ und sprach zuͦ ir froͤwe dich muͦter aller froͤden ⸿ won alz ich nach menschait von dinem libe geborn bin also bin ich von goͤtlicher krǎft von dem tode er standen und erstirb fúr bas nút me ⸿ also du vor von mir an minen bredigen gelernet hest und won cristen gelǒbe dis dri tage in dir allain behalten ist Also solt du billich nach dinem grossen liden die aller erste sin die mich siht in minem Glorificierten libe nach allem trǒst Dis sprechent die zwen ⸿ Es stat geschriben in dem buͦch luctidarie daz sich IJhesus cristus siner muͦter erzoͤget in siner ursten de klar alz die sunne und in aller froͤde und trǒst | (78rb) ⸿ und schribet petrus und Damianus an dem buͦch von den gotlichen ampten daz IJhesus cristus siner lieben muͦter marien er lǒbet ze kússen sin munt und sin fúnf min zaichen Dar umb daz ir muͦtter liche begirde dester me erfroͤwet wurde und ain froͤde der andren gelich frolocke ⸿ Des alles ze ainer sicher bewe runge het die hailig cri stenhait geordenet Daz an dem oster tag ain ieglich babst die ersten messe singen sol ze rǒme in únser frǒwen múnster ⸿ Nun merke du minende sele wie gar groͤsseklich vast Marien sinen wider brǎht wurden und alle ir libe und gelider krǎft und trǒst empfieng und ir sele und gemuͤte úber die masse vil froͤde empfant do si iren aingebornen sun da sach mit siner | (78va) gothait und menschait in ainem glorificierten libe und untǒtlich mit aller gezierd und schonhait daz nieman v ol ruͤmen kan ⸿ Da entwaich ir alles truren und laide und viel ir do zuͦ úber flússeklich aller trǒst und froͤde und wunne ǎne zal vil ⸿ aller menschen sinne und vernunft múgent die froͤde nit gesehen gescheczen noch verstǎn noch begriffen Die ma ria gewan in ires sunes vurstende Sprichet Ale
xander
nekam úber der minne buͦch ⸿ Es was ǒch IJhesus nach siner ursten de aller maist bi siner muͦtter bis er ze himel fuͦr alz úns die alten historien vil schribent ⸿ won er si vil lieber het denne alle dise welt ⸿ und redet mit ir ǎne underlǎs von dem ewig en himelriche ⸿ Dar nach an dem vierczigosten tag | (78vb) Do IJhesus cristus ze himel v aren wolte do fuͦrt er sin hailig muͦtter marien uf den oͤlberg mit sinen júngern und mit andren sinen erwelten frúnden alz geschriben stat in der zwelf botten leben ⸿ und gnadet in und danket in mit aller be girde und mit unseglich er liebú und frúntschaft die ieman erdenken kan oder mag alles des guͦ ttes und arbait und flisse und dienste und zuhte und ere und wirdekait und kumer liden sorg und angst die si mit im vierd halbs und drissig jar in allem andaht ge ~ͤubet het ǎne under lǎs ⸿ und als alexander Schribet úber der minne buͦch IJhesus Der umb vieng sin muͦter und hielse si sunlichen und kuste si guͤtlichen und sprach zuͦ ir dise wort ⸿ von dir muͦter | (79ra) min und min usserwelte gebererin wird ich mich in zit noch in ewekait niemer geschaiden ⸿ und ich kum úber kurcze jare wider umb zuͦ dir und fuͤre dich denne mit lib und mit sele zuͦ minem ewigen v atter und wirt din uff art alz lobelich alz die min ⸿ und wirst denne ewiclich richsen hǎn mit minem ewigen v atter und mit mir und mit dem hailigen gaist ⸿ Du wirst ǒch fúr bas ǎne alles liden sin und waz in himelrich und uf ertrich ist Daz sol dir undertǒn beliben umb daz daz ich min menschait von dinem libe allain empf angen hǎn ⸿ und umb die grǒssen muͦterlichen dienst die du ǎne zǎl vil mit ernst und andaht und begirde aller diner kreft an mir ge~ͤubet hest ⸿ Dis schribet alles | (79rb) alexander und mit im anshelmus und hilde
fonsus
an dem buͦch der hailigen gothait alexan
der
Schribet ǒch an dem ersten buͦch daz er gemach et het úber der minne buͦch ⸿ und redet in ún ser frǒwen marien per sone also ⸿ Min aller liepster und suͤsser und schoͤ ner sun won du nun von mir v aren wilt ze dinem ewigen v atter so zúhe mich mit dir ⸿ won nie man kumet zuͦ dinem ewi gen v atter er werde denne durch dich gezogen mit zitlicher begirde ⸿ zúhe mich mit diner goͤtlicher suͤssekait mit diner clarhait mit diner ewigen zierlichait ⸿ Lǎss mich nút hie in disem jomer tǎl ffuͤr mich mit dir in din v atter lant ⸿ Daz ich in denne ansehe und in mit dir eweklich niesse der dich mir zuͦ | (79va) ainem sun geben het ⸿ Ich hon dich enpfangen von dem hailigen gaist Enpfahe mich in din ewig riche ⸿ Ich hon dich gezwiget us mi nem jungfrǒwenlichem und megdelichem libe ⸿ v eraine dich mit mir in der pflanczunge der hailigen drúvaltikait ⸿ Ich hon dich gespiset mit megde milch spisse mich mit diner goͤtlichen suͤssekait ⸿ Ich hon dich ge klaidet mit der menschait klaide mich mit himelscher schonhait ⸿ Ich hon dir ge dienet uf erden mit allem flisse und mit muͦterlicher trúwe ⸿ Lǎsse mich mit dir niessen in himelrich die ewi gen clarhait ⸿ Din scharpf und bitter liden was dir und mir gemain ⸿ Du hest dinen lip von mir empf angen ⸿ Lǎs mich din got hait eweklich mit dir nu czen und niessen ⸿ In disem zit ze belibene ǎne dich und ǎne din gegenwúrte | (79vb) kait sind mir alle ding pinlich ⸿ Mit dir ze wo nen in dins v atter rich hon ich alles daz min hercz begert ⸿ Do antwurtet ijhesus cristus siner muͦter also alexander Schri bet ⸿ Nim war ich kǒme sch ier dich zuͦ mir ze nem en mit libe und sel und gib mich dir und lǎsse mich ze lǒne niessen in dem wolgeluste der ewi gen und seligen drival tekait und in dem rich mines ewigen v atters ⸿ Dis alles schribet der in dem vorgenanten buͦch O wie gar froͤlich waz daz muͦterlich hercz do si do ze mal sach die himel entsliessen und si horte die engel singen froͤlich und sach daz der von irem megde lichem libe geborn was in siner aigen kr aft mit ainem glorifi cierten lip uf fuͦr úb er alle himel und mit | (80ra) im fuͦrte aller hailigen v aͤtter selen der allten Ee und allain geseczet wart zuͦ der rehten ha nt sines v atters In mit ten in die hailigen drúv altikait won die froͤde kan nieman v ol ruͤmen ⸿ Dar nach gieng maria wider umb in daz hus und vieng an ze betten bis ir der hailig gaist kam an dem zehenden tag in dem selben hus ⸿ wie w ol aber daz were daz maria gehailiget wurde in ir muͦtter libe und ǒch dar nach aber gehailiget wa rt mit dem hailigen ga iste in ires suns enpfahunge Noch denne wart ir gesant an dem hailigen pfinst tag der hailig gaist ze ainem urkúnd Daz si in aller hailigen v olkumenhait ain úber treffender usbunt wer e úber alle creature ⸿ won es sprichet santus | (80rb) johannes in der tǒgen buͦch ⸿ Der hailig ist der werd noch hailiger me und me und dar umb so empfienge si mit den zwelf botten herlicher und inneklicher vernún ftklicher und seleklicher den hailigen gaist denne ir enkainer ⸿ Dar umb daz si bas dar zuͦ georde net was denne alle dise welte Sprechent die maister goͤtlicher kunst ⸿ Nach dem und die ha iligen zwelf ijúnger den hailigen gaist empfieng ent und empfangen het tent Da belaib Maria in dem selben hus dar inne si in enpfangen het mit ir wonung und ~ͤubet sich ǎne underlǎs in ainem schǒwenden leben als ygnacius und miletus Schribent und der alten maister vil ⸿ und gieng | (80va) dike und vil an die stet da si iren sune IJhesum empfangen het geborn het da er getuͦffet wart gecrúcziget wart und begraben wart und da er gebettet het und vor den júngern ver bildet wart da er ze himel fuͦr und an vil an dren stetten da er ge wonet het und die wi sse ernúwert si dike und vil in irem gemuͤte ⸿ und an die stet alle gieng mit ir sant johannes Der geminte júnger und die hailigen frǒwen die bi ir woneten bis si mit libe und sele ze him el fuͦr Dis schribent alles die zwen und hillet mit in jeronimus An der bredige von únser frǒwen uffart ⸿ und Beda in dem buͦch von salomes tempel andre
as
ain bischǒf von jh | (80vb) erusalem schribet von únser frǒwen Daz ma ria vil fuͤs stapfen druket mit iren knú wen wa si bettet im ertrich und in staine alz an der stat bi der krippen und bi dem crúcze und grabe und an dem oͤleyberge und die fuͦs stapfen stond noch bis an dem húttigen tag ⸿ Er schribet ǒch daz maria alz gar liep und wert was aller menglich nút allain den cristen menschen die ir sun IJhesus und sin jung er bekeret hettent ze cristam geloben joch juden und haiden erbuttent ir zuhte und ere und tatent ir kain smachait won si hettent si fúr ain hailig creature ⸿ Er schribet ǒch von ir in dem buͦch daz er | (81ra) von ir gemachet het ⸿ Daz maria die boͤsen gaist vertraib von den bessessenen menschen ⸿ und die siechen ges unt machet und v il gro sser zaichen tet und wit wen und waissen trǒst und arme lút gar guͤtlich und frúntlich handlet und me ain himelsch le ben ~ͤubte denne ain me nschlich leben Daz spr ichet der von wort ze wort in sinem buͦch ans
helmus
ffrǎgte an ainer bredige war umb maria des tages mit irem sune nút ze himel fuͦr do er da hin fuͦr und antwurte also got der hǎt marien be sunder ere gesparet zuͦ ir uffart fúr alle creaturen und alle die wirdekait die IJhesum cristo In siner uffart geschah ent die sond ir ǒch ge | (81rb) schehen und noch vil me Aber daz verziehen was marien kain verdriesen won got waz in ir ǎne underlǎs und si in got in aller minne und dar umb so wolt er ir in dem himelrich beraiten daz leben daz si in dem zit het ain gancz sicherhait und die froͤde die IJhesus besessen het bi sinem va tter het si in ganczer zuͦ versiht ires herczen ze besiczen bi irem sune ⸿ Marien beliben nach ires sunes uffart was notdúrftig Sprichet alexander úber der minne buͦch ⸿ Dar umb daz si die kranken troste und starkte an cristem geloben Die ain v alti gen wiste und lerte Die trurigen trǒst und die durchehten gesterkte und vil ander wunder fúr brǎhte dar an si got | (81va) sunder versehen het ambrosius úber lucas ewangelium und faustinus an ainer bredige von únser frǒwen die schrib ent beid daz maria alz gar ain vernúnftig ver stǎn het in aller goͤtlich er geschrift daz si ze mal wol kunde die alten Ee und die núwen und alle propheten betúten wol und alle buͦch wol ver stǒnd ⸿ und daz lerte si die zwelf ijúnger und ander guͦt cristen die an ires sunes predig bekert wurdent alz vil si mohtent ⸿ Aber Ber
nhardus
und Beda Schribent beid úber Lucas ewangelium was die vier ewangelisten aller maist húbscher und verborgner sinne ge schriben hond ⸿ Daz ist alles geschriben von ún ser frǒwen munde | (81vb) ⸿ Es waz nieman da bi do ir gabriel den gruͦ cz brǎht und do si go ttes sun enpfieng und do si in gebar und do die dri kúnig kament und do si in in den Tempel opfert und in in egipten la nt flochte und her wider brǎht und do si in in dem Tempel verlorn het und wi der v and ⸿ und under dem crúcze vil woͤrter geredet wurdent und an andren stetten daz alles maria leret nach irs sunes uffart und dot Schriben allain die hailigen vier ewangilesten alexa
nder
und hildofonsus Sprechent es was maria alz gar kúnst errich in aller goͤt licher geschrift daz si gelernet het von | (82ra) ires sunes lere und ǒch von dem hailigen gaist daz si alle keczerlich lere verwarf und vertilget in iren ziten nach irs sunes uffart ⸿ und be kerte vil v olkes zuͦ cri stem glǒben und er lútert mit ir wishait den zwelf botten ir lere und flussent die goͤttlichn̄ woͤrter von irem mu nde alz der suͤsse balsam smake und alle die si hortent und sahent die hettent an iren worten und leben und wandel ain herlich und goͤtlich wol ge v allen ⸿ won man sach und enpfande an ir alle die hailikait die ieman kan erdenken In der got ain wol ge v allen het anshelmus Sprichet in der úber treffender bredige von únser frǒwen In Cristo was verslo | (82rb) ssen alle gottes wishait gottes kunst gottes krǎft ⸿ Do aber Cristus Sin menschait von únser frǒwen lib enpfahen wolt do gab er ir sin wishait sin kunst sin krǎft alz gar úberflússe klich daz si die aller kún sterrichest wart úber alle creaturen alz es bill ich was ⸿ Do JIgnacius vernam von der grossen wishait und hailikait und goͤtlichem leben daz maria ǎne underlǎs ~ͤubte und da mit vil me nschen zoh zuͦ dem ew igen leben ⸿ Do begert er von ir ain hilflich ait und ain bestetigunge ze wissen cristenlicher warhait und erlúhtung des glǒben ⸿ Do schraib im maria ainen soͤlichen brief Ignacio dem | (82va) geminten júnger ⸿ Ich demuͤtige dienerin ijhesu
cristus cristi
also du gelernet und gehoͤret hest von sant
johannes
von ijhesu mi nem sune daz ist war du solt es alles gelǒben und sterklich halten ǎn allen zwfel und solt im leben mit wise mit worten mit werken mit gedenken mit guͦttem bilde ⸿ und la dich weder betruͤben noch erschreken die durch ehtunge der viende und halt guͦt zuͦ ver sieht und frǒwe dich in dem gaist des hailes dines gottes So ist got mit dir also schr aib maria die maister von kriechenlant Schribent daz Dionisiuus kom ze jherusalem nach ijhesu cristi uffart | (82vb) und bat johannem únser frǒwen pfleger daz er im zǒgte Mari am gottes muͦtter do fuͤrt er in in daz huss da maria inne wonet daz ir der jo
hannes
ewangelista ge kuͤft het ir und ir swe ster die johannes muͦ ter waz ⸿ und do Dio
nisius
mariam ansich tig wart do geviel si im alz gar úber alle massen wol ⸿ Daz dionisius Sprach mit grǒssem ernst und begirde sines herczen gelǒpt sige min Ma ister paulus der mich under schaid geleret het goͤtlicher wessen hait und creaturlich er geschoͤpfte ⸿ Ich het anders angebe ttet Marien fúr minen got von der úber treffender klar | (83ra) hait und schoͤne liplich er zarthait und hailika it die got manig v alt an si geleit het ⸿ und rǎt dir johannes daz du si fúr bas kainen unerkanten menschen niemer lǎssest sehen Daz ieman an ir verapgoͤtet werde von der loblichen wisse die an ir lit ⸿ Daz sprechent und schribent die maister von kriechen ⸿ Es be w er ent die maister goͤtlich er kunst daz maria in irem leben enpfienge die súben hailikait alle dar umb daz si da mit er gerunge und argwan miden und entfliehen wolt und ǒch dar umb daz si die gebotte ires sunes ijhesu cristi erfúllen wolt Ǒch dar umb daz si die demuͤtikait er zǎigen wolt und ǒch dar umb daz si iren lon und ir verdienen úber kom en wolt und cristen | (83rb) glǒben erzoͤgen und be sterken wolt und alle ander v olkumen mensch en an die súben hailikait wisen wolt und ǒch daz ander menschen ir súnde damit vertilgeten und vertriben ⸿ und ǒch dar umb daz die keczer út wonden daz maria ain engel were und nút ain mensche Noch irs sunes gebott und geseczte út felschte und versm ahte ⸿ und dar umb so liesse si der súben haili kait kainen under weg en die si von reht en pfahen solte ⸿ Si wart getuͦffet von irem sune ijhesu cristi cristo als Engel
bertus
Schribet von ir an ainer bredige ⸿ won ijhesus cristus Sprach in dem ewan gelio Es si denne daz ir wider umb geboren | (83va) werden in dem gaist und in dem wasser so be siczent ir daz riche got tes nút ⸿ Er sprichet ǒch der gelǒbet und getuͦffet wirt der wirt behalten ⸿ und dar umb so wart maria getuͦffet daz si er fulte ires sunes lere und ir gedruket wurde in ir sele daz cristenlich zaichen Daz da haiset karachter da mit wir an dem jung sten tag erstǎn muͤssent alz cristan menschen ijhesus
cristus
wolt getuͦffet wer den und da mit cristan gelǒben anvahen und dar umb wolt er der gnaden ǒch gúnnen si ner muͦtter alz allen sinen zwelf botten ⸿ Ma ria wart gefirmet von dem hailigen gaist und da mit bestetiget in al len guͦten werken ⸿ Mit firmung wirt der mensch ain bestetiget cristan ⸿ und da von so sprichet | (83vb) Rabanus ain ieglich cristen mensch wirt gefirmet von des bisch ǒffes hant daz er den ha iligen gaist enpfahe ⸿ und won Cristus der aller hoͤhst bischǒf waz so was im ze firmen sin hailige muͦter in alle bestetunge hailig es lebens ⸿ wie wol daz were daz maria nie kain súnde getet so bihtet si noch denne Sant
petern
alz dem ersten babst aber kain súnd bihtet si nút ⸿ Sunder me verjach si im ge horsame der cristen hait ⸿ und der manig valtige guͤtet die ir got verlúhen het und daz was ir bihte und ruͤmte ǒch got dar umb mit ernst ⸿ Ma ria enpfieng ǒch gar dike den minrichen frǒnlicham ires ain gebornes sunes ijhesu
cristus cristi
von irem geben und gewúnsten sune und pfleger johannes ewangelisten henden dar umb daz ir lone ge meret wurde ir minne gegroͤssert ir lobe und ere und ires sunes ge braitret daz liden irs kindes in ir ernúwert ⸿ Ǒch daz ir sun gespro chen het wer mich nú sset der emphahet daz ewig leben und belibet in mir und ich in im der ainung wolt maria sich nit ǎnen noch led ig stǒn ⸿ Maria empf ieng die hailigen Ee do si josephen gemeh elt wart und geschach dar umb alz ambro
sius
und origenes Sprechent daz dem boͤ ssen gaist verborgen wurde daz got ver menschet wolt werden ⸿ und ǒch daz josep marien | (84rb) diensten in allen sachen verbunden were von der er doch wol wiste daz si in mit elicher wise nút bestuͦnd ⸿ Maria wart ǒch gewihet alz die priester werdent daz si ijhesus cristus fronlicham in die specie des brot tes verbildet und mit den kreftigen worten ijhesum cristum von himelrich her ab bringet ⸿ aber maria wart dar zuͦ ge wihet mit der kreft der hailigen drivalti kait daz si mit ir gunst von himelrich her ab zuͦ úns brehte und ǒch zohe den mit dem alle priester fúrbas bekúmert sind ⸿ Maria enpfieng ǒch den jungsten tǒffe von den ha iligen zwef jungern do ir got ruͦfte zuͦ dem ewig en leben won het si daz nút getǎn so were ain grǒs ergrunge von ir uf | (84va) gestanden under den cri sten lúten die si geleret het ⸿ Ǒch der alle gebotte haltet und nun aines zer brichet der ist an in allen schuldig Sprichet die hai lig geschrift ⸿ und dar umb wolt si geoͤlyet wer den ze ainer v oller haili kait und zuͦ besliessunge zitliches leben fúr gebre sten des todes we ⸿ und fúr laide sterben und ze ainem glorificierten libe ze empfahent alz die lerer sprechent in goͤtlicher kunst und warhait ⸿ und dar umb so wolt Maria die súben sacrament em pfahen daz si sich erzoͤgte fúr den aller v olkumen sten cristen menschen der in zit ie kam noch fúr bas kumen mag nach irem sune won in ires sunes tode wurden die súben sacrament alle bestet tiget hie nach wie si ze him(=) | (84vb) el fuͦr und da herlich enpfangen wart und da mit flisse und ernst fúr úns bittet daz wir ǒch da hin kument W ie nun maria von disem zit verschied und mit libe und mit sele ze hi mel fuͦr und da empfa ngen wart und got ǎne underlǎs fúr úns bittet Daz sol ich zw elfter alte dir minende sele nút under wegen lǎn daz dich da hin ija mer daz si besessen het ⸿ Do maria nach dem aller besten gottes lobe v ollebrǎht alz da vor geschriben ist ⸿ und si nach ires sunes uffart lebte vier und zwaincz ig jare als Epikani Epikan
us
Schribet aber die alten buͦch sagent von sechzehen jaren ⸿ aber die maister in goͤtlicher kunst sagent daz si nút | (85ra) lenger uf erden was nach ijhesus cristus ijhesumcristi uffart denn ix jar daz sprechent ǒch der alten juden maister vil ⸿ und ist ǒch daz aller maist ze halten jeroni
mus
Schribet in dem buͦch von únser frǒwen uffart und ufgang daz maria xv tag vor hin wiste ir verschaidung und in welher stund si mit lib und sele solt ze himelrich varen ⸿ Aber alexander nekam Spri chet úber der minne buͦch ⸿ Daz maria sider ires sunes uffart ie und ie wiste ir ende diz zites Dar umb daz ir es die engel kunt tatent die ir ǎne underlǎs bi wonneten Ǒch daz ir es got dick offenet mit des hailigen gaists in sprechen ⸿ und sun derlich daz ir es ijhesus
cristus
Sagte des tages do er ze himel fuͦr | (85rb) ⸿ Er schribet ǒch fúrbas ⸿ und hilldofonsus hildefonsus mit im Dar nach und sich Maria ge~ͤubet het uf daz hoͤhste und sich ieman ge ~ͤuben mag an allen tugen den und dick úber alle menschen vernunfte kam In ain schǒwend leben daz got selber mit ir redet himelsche wise ⸿ ffuͦgte es sich ainest daz maria ze samen komen hiess alle jungfrǒwen und hailige megde und vil ander got tes frúnde ⸿ und sprach zuͦ in gar suͤsseklich ne ment war úwer froͤde und trost wil sich meren und witeren ⸿ Min gewalt und ere wil sich erhoͤhen und ǒch manig valtigen ⸿ won daz zit mi ner uffart nahet herzuͦ daz ich den in blǒsser got hait kleͣrlich niessen sol der in luter menschait von minem jungfrǒwen | (85va) lichen megtlichen lip wolt geboren werden ǎne alle creaturlich hilfe ⸿ Ich frǒwe mich des daz ich úch von untugent gezog en hǒn und ze tugenden gewiset hǒn Cristen gelǒb en geleret hǒn keczerie vertilget hǎn Die súben sacramente nemlich geoff enet hǎn ⸿ und was zuͦ dem ewigen leben gehoͤr et daz ich daz alles selleklich geleret hǎn Dis alles sp rechent die zwen ⸿ Es hǎnt vil hailigen bredig en gemachet von únser frǒwen uffart die man liset in vil kilchen an irem uffart tag under den schribent Cosmas und miletus Der bischof von sardune ⸿ Do Maria ainest het úber alle mas sen grǒssen begirde nach irem sune cristus cristi ihesumcristo In ze hoͤren und ze sehen und in ze niessen in siner | (85vb) ewigen guͤnlichait nach siner magestǎt und si wol wisset ir hinvart nahen daz si von disem leben solt v aren in daz ewig leben ⸿ Do sprach maria mit begirde ir es herczen Min sel ist zerflǒssen w on goͤtliche warhait Sprichet in mich Im ain nach hengen in daz ewige le ben und dar nach ze hant kǒm Maria in ain grǒs innekait mit got und in ain in wendig begirde nach irem sune ze hand erschain ir der engel gabriel in durch sihtiger klar hait ⸿ und sprach zuͦ ir ffrǒwe himelriches und ertriches din wille sol erfúllet werden an allen dingen won din sune ijhesus cristus kumet zuͦ din ner himel fart mit | (86ra) allem gewalt mit allen engelen ⸿ und wirt got daz zaichen an dir v ol bringen daz du mit ainem glorificierten lip und mit geseligeter sele kumest uf den trǒn der da úber swenet und úber triffet alle ha iligen und alle engeln ⸿ Es werdent ǒch alle zwelf botten bi diner schidung sin und vil an der hailigen ijúnger und gottes frúnde vor all er gespenste des boͤssen gaistes wirst du beschi rmet und behuͤttet ⸿ Dar umb daz du mit di ner seligerichen geburt alle boͤsse gaist úber st ritten hest ⸿ Die juden muͦgent enhain fraisze an dir erzoͤgen und wirt din uffart vil herlicher denne dines sunes uffart was won do er ze himel fuͦr do begegenet im kaines | (86rb) gottes sune ⸿ wenne aber du ze himel faren wirst So w il er dir selber begegenen mit aller drivaltikait Daz schribent die zwen und mit in jeronimus und alexander und ander lerer gar vil Dynoisius Dyonisius Sant pau lus júnger Sprichet in dem buͦch von dem goͤtlichen namen Daz bi marien verschaidung warent die zwelf bot ten und vil ander hai ligen júnger und pre digoten da ir von ires sunes lobe und cristen lichen gelǒben ⸿ Maria wart ainest ermanet jinneklich an ainem fri tag des scharpfen lidens ires sunes ⸿ und dar nach des herlichen trǒstes und gelustes den er in guͤnlichait | (86va) des ewigen lebens bessess en het ⸿ und sprach in ir selber zuͦ irem sune zúhe mich kint mins nach dir daz wir lǒffen in den lust igen smake aller suͦsse kait ⸿ und ze hant alz in der vorgenanten pre dige geschriben stat Do erschain ir ir sun IJhesus
cristus
und sprach zuͦ ir kum her min usserwelte fúr alle creaturen und besicze den trǒne miner almehtikait ⸿ Du hest daz ertrich erfrǒwet mit mir So wil ich daz himel riche erfrǒwen mit dir von der ungestuͤmen welt w il ich dich nemen ⸿ und dich enpfahen in den hi melschen palast ⸿ Min ew iger v atter sol din froͤ de sin Ich din sune sol din trǒst sin ⸿ und der hailig gaist sol din gelúke sin din wnne und din hail sin ⸿ In mines v at ters klarhait solt du durch | (86vb) lúhtet werden ⸿ in mi ner wishait solt du durch lútert werden ⸿ in des hailigen gaist es guͤtekait solt du durch klarificieret wer den ⸿ Min ewiger v at ter w il sin ewigen sch ecze mit dir tailen ⸿ Ich din sun wil dir min hoͤrde mit dir ver aigen ⸿ Der hailig ga ist wil dir alle himel sche schǒnhait fúr alle creature zuͦ fuͤgen ⸿ Des todes wise lǎsse dich nit erschreken won du bist geruͤffet zuͦ mines ewigen v atters ruͦwe ⸿ zuͦ mir dines sunes bý wonnunge ⸿ und des hailigen gai stes ersetunge ⸿ Da wirt dir geben daz ewig lieht Daz ewig leben Die ewig froͤde und trǒst ǎne ende und die unzergenglich klarhait dar inne du | (87ra) niessen wirst die suͤssen goͤtlichen wesenhait ⸿ und alz ich von dir geborn bin in disem zit also sol dir fúrbas in ewekait undertǒn sin daz himel rich und ertrich begriff en het ⸿ Nach diser mi nerichen und suͤssen rede antwurtet die lieb muͦtt er Maria und sprach O min sune min herre und min got dir ist berait Min lip min hercze min sele und alles das ich bin und dar umb so lob ich dich eweklichen won aller din wille we rde an mir v ollebraht und erfúllet also du wilt ⸿ Won minen gaist und alles daz ich bin bevilhe ich in dinen gewalt eweklichen ⸿ ze hant als jeronim
us vund alexander
Spr echent geschahent die wunder daz marien huse mit goͤtlichem liehte | (87rb) und glesten durch lúhtet wart und sich ain fúrin wagen erzaiget v ol mit himelschen gaisten und mit schoͤner gezierde engelen ǎne zal vil ⸿ und dar nach der aller suͤssest smake des menschen ie empfand und weret daz bis an den dritten tag ⸿ und in dem grǒssen wol geluste wart gesún dert und geschaiden Ma rien haͤilige sele von irem beneditten libe Der von got gesegnet ist iemer mer eweklich ⸿ und was da bi got sel ber und alles himelsche here und alle zwelf bot ten und ander hailigen ǎne zǎl vil alz billich was Daz got sin muͦt ter erte fúr alles daz ie wart oder fúrbas werden mag Daz spre chent die zwen ⸿ Es hal tent v il maister daz maria des rehten men | (87va) schlichen todes nie ersturb dar umb daz si vor der erb súnde behuͤttet wart Durch der erb súnde wi llen der menschen tode in dis welt kǒm ⸿ Do si die erb súnde nie beruͦ rte do wart si vor dem tode verhuͤtet ⸿ Doch so was ir v erschidunge ain erzaigunge uswen dige sinen niessen ain berobunge ⸿ Aber inwen dig waz ir gaist alz gar tief gezogen in die got hait und in únsers herr en haimlichait Daz ir uswendigen gelider und sinne da von nút en wihen ⸿ und daz was got an siner muͦtter alz gar zimlich ze tuͦnde in ir verschaidunge alz sant paulus Der bis in den dritten himel verzuket wart ⸿ und an marien magtdalenen die die engel ze súben malen in dem tag und naht uf fuͦrtent und | (87vb) lobelich sang mit ir sungen ⸿ und johan nes ewangelista der ǎne alles we mit lib und sele ǎne zerstoͤr ung sines libes gesecz et wart ze den hailig en v aͤttern ⸿ alz jero
nimus
Sprichet ⸿ Noch vil billicher was es got ze tuͦnde daz sin muͦter dem liplichen tode entrunne die den ewigen tode mit ir loblichen geburte zer stoͤret het ⸿ was man únser frǒwen grǒsses lobes mag zuͦ gelegen daz ist alles billich und ist irem sune ijhesu cristo geschehen alz jeronimus Sprichet und mit im vil lerer ⸿ Do Maria die usserwelt himel sche kaiserin mensch lich lipuveͣlle offenet vor den erwelten und lieben frúnden gottes da wart si von in | (88ra) getragen mit ernst und mit andaht und mit loblichem gesange ze josaphat ze grabe alz jeronimus Schribet und waheten ir da mit aller hailikait bis an den dri tten tag alle gottes fr únde da geschahent vil wunder und zaichen ú ber die siechen und tot en und ander dúrftigen der do ze mal alle mensch en gebessert wurden ǎne zal vil Dyonisius schribet von únser frǒ wen verschaidunge daz die zwelf botten ǎne ander frúnde gottes in ir verschaidunge von lieb und laid ze mǎl vast wainenten ⸿ und dike und vil nider knúwen ten und sunderlich ún ser frǒwen lip mit andaht und ernst dike und vil kusten und sich ǎne zal vil dar an strichen mit aller | (88rb) begirde und ernst und andaht ⸿ Dar nach wisse ǎne zwifel daz die seligen megtde die bi ir gewonet hettent den hai ligen lip frúntlich mit vil andaht durch wuͦschen ⸿ under der hende er sich klare erzogte alz die sunne und in dar nach in wunden in snewisse tuͦ cher ⸿ und da wurden gehoͤret der engel gesa nge und wurden gesehen in klarhait manigvalt und vil liehter erzǒgten sich da ⸿ Ir sele kǒm nit in liden noch ir lip in zer stoͤrung Miletus der bischǒff von Sardin sch ribet daz die zwelf bot ten sahent únser frǒwen sele alz gar wise und zarte und clare und alz gar úber alle massen und úber aller menschlich vernunft schoͤn Daz dis kain zung noch munt volle reden mag ⸿ Nach | (88va) únser frǒwen verschaid unge an dem dritten tag und daz was an ainem sun entag alz maister fran
ciscus
von meron schri bet in siner bredige die er von únser frǒwen ge machet het umb daz zite alz ijhesus von dem tode er stuͦnd kam únser herre ijhesus cristus mit aller goͤt licher herschaft und mit himelscher gezierde alz alle únser lerer schribent und ǒch alle únser cristen gelǒbe haltet und singet und prediget ⸿ und sprach zuͦ siner lieben muͦtter ⸿ Maria kum her min geminte min schoͤne Min usserwelte min ge mahel min frǒwe und min liebe muͦtter und min ge bererin und besicz gewalteklichen den herli chen trǒne und daz riche daz dir eweklich berait ist úber alle creature ⸿ won du an mir wirdeklich verdienet hest Daz du | (88vb) eweklich mit mir rich sen solt úber himelrich und ertrich ⸿ alz ain ge waltige kaiserin und ge bietterin aller creaturen ⸿ und ze hant nam ijhesus
cristus
Sin muͦtter mit lib und mit sel und fuͦrt si in daz himelrich und ewig leben als ainen glori ficierten und gefrǒn ten menschen mit grǒs ser klarhait denne kainem menschen oder alle crea turen ie geben wart noch fúrbas mag geben werden ⸿ von diser uffart schribet sant augustinus an ainer bredige ⸿ Der trone gottes und daz tabernak el des himelschen herren und der Tempel IJhesu cristus cristi und daz hus der hailigen drivaltikait sol billich da sin da got ist und sin wonunge ist zimlicher in himelriche denne uf erde ⸿ Es schribet | (89ra) ǒch Damascenus also ⸿ Man v and nach únser frǒwen uffart in irem grabe ire klaider den cristan lúten ze trǒst alz man si noch zogte in vil kilchen ⸿ Es schribet ǒch franciscus von marien Do maria ze himelrich fuͦr uf den selben tag geschah gnade allen den selen die noch denne menig jar in fegfúre soͤlten gebuͤsset hǎn daz si mit ir ze himelrich fuͦren ⸿ und ǒch alle die die uf daz zit verschieden in rehtem cristem gelǒben fuͦrent ǒch mit ir ⸿ únser lieben frǒwen uffart was alz gar úb er alle massen herlich alz úns die lerer lere nt daz ir die dri person en Der hailigen dri v altikait mit aller go thait und krǎft und almehtikait gewalte klich begegeneten | (89rb) Der vatter mit allem ge walte Der sune mit aller wishait Der hailig gaist mit aller guͤtekait ⸿ und die ewig drivaltikait mit aller goͤtlichen gezierd alz ir ir sun vor hin gewis saget het und gelǒpt het ⸿ Jir fuͦren ǒch engegen die nún koͤr der engel mit aller herschaft und mit lob lichem engelschem gesange ǎne zǎl vil alle die selen und libe die mit irem sun ijhesu cristus cristo ze himelrich fuͦr en koment ir engegen und alle hailigen und was in dem himelrich moht gesin Daz erbot ir sun der ere und wirde me denne ieman gedenken und gesprechen kan oder mag Dis sprichet alles hildefontus hildefonsus an dem buͦch von der hailigen wonnung der hohen gothait und sprichet ǒch fúrbas daz da gehoͤret wart von den | (89va) engeln vil suͤsses gedoͤnes und orgellen ciol rotten gig en pfiffen busunen und aller laig suͦsses saiten spil Daz sprichet der und hillet mit im anshelmus an ainer bredige von ún ser frǒwen ansbertus Schribet von únser frǒwen uffart und sprichet daz ist ain hohzit aller himelsch er burger Da gottes ge bererin von dem ertriche erhoͤhet ist úber alle himel und geseczet ist in daz goͤtlich paradis dar umb so son wir got gruͤssen und sin muͦter ruͤ men Der die engel mit herlichem lob begegeneten und die hailigen martrer seligent und der zǎl der bihter wirdeklich begend und die samnunge der edelen megtden hoͤhent ⸿ und also si die engel uf erden geeret hǒnd Also ist si von in in dem | (89vb) himelrich billich ze eren ⸿ von únser frǒwen uff art sprichet Bernhar
dus
In ainer bredige ⸿ wer mag dis benuͤg lich betrahten und gede nken wie gar guͤnlich Die loblich junkfrǒwe maria und kúnigin und kaisserin aller der welt Ist uf gefaren und wie mit begirlicher andaht von aller mengi und von allem himelschen her si gefuͤret ist In den trǒne der glorie mit loblichem gesange ⸿ wie si enpfangen si mit froͤlichem gelust mit wol gevaller zuͦ tetekait mit lutrem antlút mit lieplichen umbe v engen von ir em sune enpfangen ist und herlich geseczet úber alle creature mit solicher schǒnhait alz der himelschen kaisser inen billich zuͦ gehoͤret | (90ra) ⸿ won do si gottes sune gebar in zit von irem muͦtterlichem herczen und in sǒgte mit iren jungfrǒwelichen brústen und in hiels und kuste in menschait so was es bill ich daz si in gothait mit aller der wirdekait em pfangen und geeret wur de die ieman erdenken kan und noch tusendstund mere alexander úber der minne buͦch sprichet ⸿ Eya wie gar muͦtwille klich frǒloket gottes sun mit siner muͦtter Do er si froͤlich mit froͤden in allem wol gemuͤtte mit ir froͤde enpfieng er si in sin ewig froͤde ⸿ und si kreftekl ich und vestenklich und erlich geantwúrtet und empfalhe si sinem ewigen vatter und dem hailigen gaist ⸿ und wolt daz ir alle himelsche geschleht und geselleschaft | (90rb) die wirdekait erbietten soͤllen die ieman zuͦ ge hoͤret denne got allain und dar nach siner ainge bornen muͦter ⸿ Do Ma rien uffart so gar úber alle masse herlich waz Do fraget vor wunder der wisse Salomon In dem buͦch der minenden sel und sprach in dem gaist ⸿ wer ist die die von der wuͤste uffaret und úber flússet alle zart hait und geainiget ist úber alle ir geminten ⸿ zuͦ diser frage antwúr tet alles himelsch her ⸿ Des ersten antwúrtent alle koͤre der engelen und sprachent si ist die die ain ende und ain zilunge und ain volbrin gen ist aller volkumen hait ⸿ Die patriarchen antwúrten si ist die die da ist ain ursprung und ain gruntveste aller selkait ⸿ Die bischǒff sprechent | (90va) si ist die forme und orden ung und regel alles hailigen wandels und guͦtes bilde tragerin aller der welt ⸿ Die propheten sprechent si ist die zaichen tragerin aller claren offenbarunge ⸿ Die zwelf botten sprech ent si ist daz himelsche ge stirne cristenlicher gaistli chait und gaistlicher zuhte ⸿ Die martrer antwurten si ist ain widerbringerin und ain aͤrczenie menschli ches valles ⸿ Die bihter antwúrtent si ist daz himel brǒt goͤtliches schǒwens ⸿ Die megde und jungfr ǒwen die sprechent si ist ain edel gilge aller kúschen rainkait und ain rǒse und bluͦme und krone jungfrǒ wenlicher gezierd und aller hailigen in dem gottes riche ⸿ Got der vatter sprichet si ist die kaiserin an der ich mir wol ge v allen hǎn ze geben in zit min rich ⸿ Got der sun sprichet si ist min | (90vb) ain geborne muͦtter und gebererin von der ich min menschait emp fangen hǒn und si nun empfahe in mines ewi gen vatters lant daz si mit mir gewaltige kú niginne si in himelrich und uf ertrich ⸿ Got der hailig gaist sprich et si ist die gemahel die ich bestetiget hǒn in allen tugentrichen werken ⸿ also daz si nu den prise mit mir trag en sol fúr alles daz ie ge schaffen wart oder fúr bas werden mag ⸿ Die hailig dryvaltekait spr ichet si ist der us bunt úber alle geschepf te Die da under úns drin alz inneklich gehusset het daz si ains mit úns worden ist Dar an si den aller be sten taile ge w ellet het der ir fúrbas niemer genǒmen wirt ewekl ichen ⸿ Daz alles hǒn | (91ra) ich ze samen gefuͤget von den lerern manigvalt ⸿ won nieman mag no ch enkǎn Marien alz vil eren und wirdekait nút zuͦ gelegen es si noch denn gar ain klain ding wider daz Daz ir got eren erbot ten het Sprichet jero
nimus
und ander lerer vil ⸿ Maria ist erhoͤhet úber alle koͤr der engel úber aller hailigen won unge ⸿ und ist geseczet uf den trǒn nebent ir es sunes rehten hant da nieman fúrbas uf kumen mag ⸿ won es sprichet hildefonsus alz der clare sunne ist úber alle sternen alse ist únser frǒwen ere und prise úber alle haili gen und engelen ⸿ únser frǒwen ist verlúhen von der wishait irs sunes und von vaͤtter licher persone Daz si inneklicher und tieffer gesehen mag in die | (91rb) clǎren gothait alz kain blǒs und luter creature mag getuͦn und vil und vil mer Ir ist ǒch ver lúhen von der meͣch tekait ires sunes daz aller edelste niessen in got dem sich under ir nieman gelichen mag in kainer glorificacione und formun ge ⸿ Ir ist verlúhen von der persone des hailigen gaistes Daz si hoͤher ge seczet ist in minne und in clarhait daz dis nieman us gesprechen mag noch ir gelichen mag in kain wise und wege ⸿ Es sprichet hugo von
sant victor
Daz ir ǒch verlúhen ist in der hai ligen drivaltekait Daz nieman von der hailigen drivaltekait alz gar dieffe gehusset het noch fúr bǎs tuͦn mag nach got denne si allain ⸿ alle ha iligen und engel hond gnad und lobe und froͤde | (91va) und trǒst und wunne von ir ⸿ Aber si het von in allen dienst und undertenikait wie si w il vil toͤchteren hǒnd schecze gesamnet aber du hest si alle úber trǒffen Sprichet der wise Salamon Es sprich et ǒch ansbertus an ainer bredige von únser frǒwen uffart also ⸿ frowe aller welt froͤwe dich won was in himel und uf erden ist daz froͤwet sich din und dines sunes ⸿ won mit dem du dich vil durch litten hest uf erden den nússest du nun in ewigem riche in v ollem geluste ⸿ und sprichet ansbertus Dar nach in únser frǒwen persone ⸿ Daz si in dem ewigen leben alsus redet zuͦ irem sune IJhesu cristo ⸿ Gruͤczet siest du min ain gebornes kint und sune gedanket si dir daz du mich geschaffen hest und mich durch dich und mit dir gehailiget hest ⸿ und | (91vb) mich úber alle creatu ren geordenet hest und geseczet und gezier et hest ⸿ Ich danken dir sunderlich daz du dich us mir allain sunderlich geformet hest mit der menschait die du min got und min here von mir genumen hest mich und alles mensch liches geslehte erloͤsen woltest Du hest mich dinem ewigen vatter enpfolhen nach allem wunsche ⸿ Du hest mir gegeben allen gewalt und vermúgen die ie man erdenken kan ⸿ Du hest mich dinem hailigen gaist verain get in allen himelschen scheczen Daz aber ich din zart vine und clare gothait und din rain usserwelten menschait sol fúrbas eweklich nie ssen daz ist mir ain solich úberswenkige froͤde | (92ra) und trǒst Den weder ore noch gehoͤrde noch ǒ gen gesehen noch hercze betrahten noch munt noch zunge volle sprechen múgend ⸿ und dar umb so lobe ich dich bis in die ewekait daz du mich mit dinem gewalt ie und ie dar zuͦ georde net hest Dis alles sprich et der in únser frǒwen persone alz es der hai lig gaist durch in ge sprochen het ⸿ Es sprich et Bernhardus An ainer predige von marien uffart Es was und ǒch wart in allem disem zite nie wirdiger stat denne der hailig temp el was únser frǒwen megtlicher lip Dar inne gottes sune wonen wo lt So ist ǒch billich daz si got in dem ewigen kúngrich geseczet het an die aller wirdigosten stat die got gelai sten mohte und kunde | (92rb) Dar umb si got billichen danken sol und wir mit ir hildefonsus Sprichet in dem buͦch von der goͤt lichen wonung Marien uf fart hǎt úns got ze grǒ ssem nucze geordenet ⸿ Dar umb daz si in himel rich únser getrúwe fúr sprecherin sie und uf erden únser huͤtterin und beschirmerin vor aller wider wertekait ⸿ Es sprichet fulbertus in siner predige ainer Es ist úns die aller groͤste ere und nucze und wirdekait daz maria ǎne underlǎs in ir her schafft fúr úns bittet mit ganczem ernst Bernhardus Sprichet an ainer predige Die kaiserlich jungfrǒwe die ain wege únsers behalt ers zuͦ úns worden ist die ist ain wege von úns wider umb worden ze | (92va) got und het solich gnade befunden bi got daz si den súndern diser welt aplǎs git den siechen aͤrcznie Den wiselǒsen wider bringet Den erschrǒken krǎft des herczten Den trúrigen trǒst Den ver zagten die widerbringun ge Den tǒten daz leben anshelmus Sprichet in ainem gebett also von marien ere alles himelrich wirt erfrǒwet also wirt von ir alles ertrich getroͤ stet bernhardus Sprichet von den worten die ijhesus an dem crúcz redet wir hǒn nu ain sicher zuͦ fluͦhte zuͦ got an gottes sune und siner muͦtter ⸿ won also ijhesus cristus fúr úns zaiget sinem vatter die fúnfe minne zaichen siner wun den ⸿ also zaiget fúr úns die muͦter aller erbermd ir brúste hercz und libe und mag ains dem and ern nút vorzihen wenn si fúr úns bittent ⸿ Es | (92vb) schribet Bona vetura ventura Maria het solich gewalt besessen bi irem sune ijhesu cristus cristo alz Bona ventura an dem dritten buͦche von den goͤtlichen sinnen schribet ⸿ Daz si úns me gnade und trǒst und hilfe in allen sachen erwerben mag allain denne ob alle engel und hailigen mit enander fúr úns bettent ǎne si ⸿ Maria ist schuldig allen súndern ze helfen won si ist gottes muͦtter wor den durch der súnder schulde willen ⸿ alz ir sun ijhesus cristus Sprich et in dem ewangelio ⸿ Ich bin nút kumen durch der gerehten wil len Sunder durch der súnder willen daz ich in ruͤffe zuͦ rúwen ⸿ und da von redet anshelmus zuͦ únser frǒwen an ainem gebe tte daz er gemachet het | (93ra) von únser frǒwen ⸿ und sprichet ⸿ Maria din sune ijhesus ist kumen úns ze behalten und dar umb so maht du úns nút von dir vertriben ⸿ Er het úns geruͤffet ze rúwen So maht du úns nit vertri ben von dir du erwer best úns alle gnade von im ⸿ Din sun ist kumen daz er den verlor nen súnder suͦchen w il ⸿ Aber du maria du bist die in v indet und umb in alles hail erwirbet ⸿ Er sprichet ǒch wir slǎ ffen wir wachent wir sigent ge v angen oder ledig oder was wir tuͦn so hest du maria ǎne underlǎs den grǒssen flisse fúr úns wie du úns dinem sune gelieben múgest dar umb daz din trǒste mit úns dester grǒ sser werde ⸿ In ainer predige sprichet Bern
hardus
Maria alle din | (93rb) tugent die du ie ge~ͦubtest die sind ze ruͤmen ⸿ Aber vor in allen so pris ich die erbermd die du hest úber den súnder won si ist alz lange daz si weret bis an den júngsten tag allen den die dich an ruͤ ffent ⸿ Si ist alz wit daz si sich spraitet úber aller menglich ⸿ Si ist also hǒhe daz si sich dringet bis zuͦ got der dir nit verzihen w il ⸿ Si ist alz tieff daz die selan in der vegunge da von ge troͤ stet werdent ⸿ Es ist un segliches schaczes wert daz du den gerehten und den súndern alle zit snelle und berait bist ze helfen in allen iren noͤ ten Sprichet fulber
tus
an ainer predige ⸿ Maria dich mag von allen menschen núczet túeffer ermanen Spri chet alexander úber | (93va) den imnum ave maris stel la denne daz man zuͦ dir spreche ⸿ Erzoͤge dich daz du gottes muͦtter siest won mit den worten so ist die hai lige kaiserin an allen din gen fúr gebotten anshel
mus
Sprichet in dem ge bette du bist die grǒs Ma ria also ich sicher bin von dir daz du mir guͦtteͣte und gnade und lǒne geben und erwerben maht ⸿ und dar umb du kaiserin him elriches und ertriches und gottes gebererin ⸿ Ain brǒt des lebens ⸿ ain túr des hailes ⸿ ain durch ga ng des gelúgkes ⸿ ain weg der versuͤnunge ⸿ ain zuͦgang der wider bringunge ⸿ Ich bitte dich durch diner frúht berer geburte und durch der schonhait willen die du bi dinem sune herlich und rilich besessen hest daz mir von dir gnad und applǎs werde geben | (93vb) aller miner súnde ⸿ und ain minneriches haili ges leben verlihen wellest ⸿ und mich di nem ain gebornen sun geben wellest ⸿ und mich ǎne ende eweklichen behuͤtten wellest und beschirmen wellest vor aller wider werte kait Daz sprichet der ⸿ Es ist gar ain klain es daz ich zwelfter alte von der minerichen kaiserinen dich min ende sele geleret hǒn wider daz grǒs lobe daz von ir ze schriben were dez doch nieman zuͦ ainem ende kumen mag noch kan Daz man got allain empfel hen sol ⸿ Doch so ler ne bi Marien leben wie du den guldin trǒne mit ir also ge prisen múgest daz got krefteklich in dir | (94ra) besicze ⸿ Dich minende sele und alle die die sich dis buͦches gebesse ren muͦgent Bitte ich gar demuͤteklich daz min ze got ernst lich gedenkent